Zum Hauptinhalt der Seite springen

Vergangene Seminare (Seite 17)

BDÜ-Webinar Literarisches Übersetzen – Besser Übersetzen: Teil 4. Neologismen

Veranstaltungs-/Seminartermin: 24.04.2019–24.04.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 24.04.2019

Beim Übersetzen geschieht vieles intuitiv; „Sprachgefühl“ gilt oft als Voraussetzung für das Übersetzen. Aber Sprache folgt gewissen Regeln, und wer diese kennt, kann bewusster und pragmatischer übersetzen. | mehr

DÜF / EÜK: Hieronymus-Programm für Nachwuchsübersetzer

Veranstaltungs-/Seminartermin: 07.04.2019–14.04.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 15.01.2019

Seminar für Nachwuchsübersetzer (ohne oder mit geringer Publikationserfahrung) unter Leitung von Thomas Brovot | mehr

Aargauer Literaturhaus Lenzburg: Seminar für literarisches Übersetzen 2019

Veranstaltungs-/Seminartermin: 05.04.2019–07.04.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 24.02.2019

Ateliers mit Karin Krieger (Italienisch), Josef Winiger (Französisch), Ulrich Blumenbach (Englisch) und Christian Hansen (Spanisch) | mehr

Übersetzerhaus Looren / ViceVersa: Tschechisch-Slowakisch-Deutsche Übersetzerwerkstatt

Veranstaltungs-/Seminartermin: 01.04.2019–08.04.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 14.12.2018

Erste trilaterale Übersetzerwerkstatt für Übersetzende aus dem Slowakischen oder Tschechischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Tschechische oder Slowakische, die aktuell an einer Übersetzung (Prosa, Drama, Lyrik, Essay; vorzugsweise mit Verlagsvertrag) arbeiten. | mehr

Toledo / ViceVersa: Französisch-Deutsche Werkstatt

Veranstaltungs-/Seminartermin: 31.03.2019–07.04.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 31.01.2019

Wir laden herzlich ein zur deutsch-französischen ÜbersetzerInnenwerkstatt am schönen Wannsee, in der wir eine Woche lang gemeinsam an den eingereichten Übersetzungen feilen, grundsätzliche Probleme diskutieren und Techniken und Fertigkeiten üben wollen. | mehr

BDÜ-Webinar Literarisches Übersetzen – Besser Übersetzen: Teil 3. Sprachpflege

Veranstaltungs-/Seminartermin: 27.03.2019–27.03.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 27.03.2019

Beim Übersetzen geschieht vieles intuitiv; „Sprachgefühl“ gilt oft als Voraussetzung für das Übersetzen. Aber Sprache folgt gewissen Regeln, und wer diese kennt, kann bewusster und pragmatischer übersetzen. | mehr

EÜK / DÜF / Akademie der Übersetzungskunst: „Und sagt es klar und angenehm …“ - Non-fiction professionell übersetzen

Veranstaltungs-/Seminartermin: 27.03.2019–30.03.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 08.01.2018

„Warum hat die mir das rausredigiert?“, “ Wie kann der das nur so übersetzen?“ – Sachtexte, die ihre Zielgruppe erreichen, können nur entstehen, wenn Übersetzer professionell mit ihren Lektoren zusammenarbeiten. | mehr

Werkstatt „Transfer – Kinder- und Jugendtheater in Übersetzung“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.03.2019–25.03.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 14.01.2019

Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum veranstaltet erneut eine Übersetzerwerkstatt. Leitung: Barbara Christ | mehr

Übersetzerhaus Looren: Über Kreuz – Ein Workshop zu Übersetzung und Lektorat

Veranstaltungs-/Seminartermin: 13.03.2019–17.03.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 17.12.2018

Die einen kleben am Original, die anderen wollen es leserfreundlich. So ist das mit Übersetzerinnen und Lektoren. Tatsächlich? Sind sie wirklich so „über Kreuz“? | mehr

BücherFrauen-Akademie: Seminar für Literaturübersetzerinnen aus dem Französischen mit Dr. Nicola Denis, Fontaine-Daniel (Frankreich)

Veranstaltungs-/Seminartermin: 04.03.2019–05.04.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 01.03.2019

Dieses fünfwöchige Online-Seminar BÜ 1 Französisch/Deutsch soll die Teilnehmerinnen progressiv an eine bessere, also genauere und im Deutschen trotzdem geschmeidigere Übersetzungspraxis heranführen. | mehr

BDÜ-Webinar Literarisches Übersetzen – Besser Übersetzen: Teil 2. Textökonomie

Veranstaltungs-/Seminartermin: 27.02.2019–27.02.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 27.02.2019

Beim Übersetzen geschieht vieles intuitiv; „Sprachgefühl“ gilt oft als Voraussetzung für das Übersetzen. Aber Sprache folgt gewissen Regeln, und wer diese kennt, kann bewusster und pragmatischer übersetzen. | mehr

ViceVERSa / LCB: Ungarisch-Deutsche Lyrikwerkstatt

Veranstaltungs-/Seminartermin: 25.02.2019–03.03.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 17.12.2018

Toledo/Akademie der Übersetzungskunst: Ungarisch-deutsche Werkstatt für Lyrikübersetzung im LCB | mehr

DÜF / EÜK Straelen: Unser Deutsch und meines

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.02.2019–23.02.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 07.01.2019

Ein Deutschtraining für Literaturübersetzer, die ihre Ausdruckskraft stärken und ihr sprachliches Sensorium verfeinern wollen | mehr

BDÜ-Webinar Literarisches Übersetzen – Besser Übersetzen: Teil 1. Syntax

Veranstaltungs-/Seminartermin: 30.01.2019–30.01.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 30.01.2019

Beim Übersetzen geschieht vieles intuitiv; „Sprachgefühl“ gilt oft als Voraussetzung für das Übersetzen. Aber Sprache folgt gewissen Regeln, und wer diese kennt, kann bewusster und pragmatischer übersetzen. | mehr

DÜF / Akademie der Übersetzungskunst: Der immanente Maßstab. Interpretationsseminar in Braunlage/Harz

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.01.2019–13.01.2019 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 30.11.2018

Was hält einen Text im Innersten zusammen? Was macht seine Qualität aus? Welche Maßstäbe setzt er? Wie bekommen wir das zu fassen, und wie schaffen wir es im Übersetzen nach? | mehr

LCB: Viele Wege führen nach Rom … oder zum Literaturübersetzen

Veranstaltungs-/Seminartermin: 07.12.2018

Berufskundeseminar für Übersetzerinnen und Übersetzer unter der Leitung von Eva Bonné und Marianne Gareis | mehr

DÜF / EÜK Straelen: Aus kritischer Distanz. Wie redigiere ich mich selbst?

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.11.2018–25.11.2018 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 04.10.2018

Ein Seminar zur Professionalisierung von Literaturübersetzern – für alle, die schon einige Hürden im Beruf genommen haben oder sich noch einmal grundsätzlich aufs Handwerk besinnen wollen, vielleicht auch „die leeren Akkus aufladen“ oder eine Auftragsflaute sinnvoll nutzen möchten. | mehr

Toledo / ViceVersa: Englisch-Deutsche Übersetzerwerkstatt

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.11.2018–19.11.2018 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 18.07.2018

Werkstatt im Übersetzerhaus Looren (Schweiz) für Übersetzer*innen ins Englische und aus dem Englischen unter der Leitung von Karen Nölle und Daniel Bowles | mehr

DÜF-Seminar: Schreiberkundungen. Creative Writing für Übersetzer

Veranstaltungs-/Seminartermin: 10.11.2018–14.11.2018 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 15.09.2018

Das Seminar unter der Leitung von Marie Luise Knott und Uljana Wolf richtet sich an Übersetzerinnen, die Lust haben, mit Hilfe gezielter Schreibübungen ihre Sprachmuskeln zu trainieren, um für ihre Übersetzerarbeit neue Impulse zu erhalten. | mehr

Weltlesebühne: „Raus mit der Sprache!“ – Ein Moderationsseminar

Veranstaltungs-/Seminartermin: 09.11.2018–11.11.2018 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 15.07.2018

Immer häufiger verlassen Übersetzer ihre Schreibtische und betreten die Bühne, um Werke vorzustellen, die sie selbst oder Kollegen übertragen haben. Ob Soloprogramm oder klassisches Podium: Beide Moderationsformate wollen wir trainieren. | mehr

Folgen Teilen