Wie im Basisseminar Besser übersetzen 1 wollen wir auch in diesem fünfwöchigen Online-Seminar bestimmte Strukturen und sprachliche Mechanismen eingehender betrachten. Dazu beschäftigen wir uns mit einigen Spezialbereichen und Dauerbrenner-Themen und diskutieren Lösungsansätze fürs Übersetzen. Motto des Seminars ist auch hier: Ein gutes Handwerkszeug ist die beste Grundlage für Kreativität und Kunst. Besser übersetzen heißt vor allem bewusster übersetzen.

Der Aufbau folgt dem des Basisseminars, bestehend aus Arbeitsmaterialien, Wochen- und Kurzaufgaben, Chats, Diskussionsforen und persönlichem Feedback zu einer eingereichten Übersetzung, wieder auf einer Moodle-Plattform und umfasst die folgenden Themen:

  • Bestandsaufnahme des ersten Seminars, Stilanalyse
  • Tempus- und Verbformen
  • Strategien zur Fehlervermeidung, Dauerbrenner-Schwierigkeiten
  • Neologismen und Wortspiele
  • Inklusive bzw. politisch korrekte Sprache und Gender

Wann & wo? 4. Mai bis 7. Juni 2020 im Internet
Anmeldeschluss: 26. April 2020 – Seminargebühr für BücherFrauen, VdÜ-, BdÜ- und VFLL-Mitglieder: 330 Euro.

Im Seminar geht es um Literaturübersetzungen. Fachtexte und komplizierte Sachbuchtexte sind für die Bearbeitung im Kurs nicht geeignet. Im Zweifelsfall vor Anmeldung .

Weitere Informationen und Anmeldeformular auf buecherfrauen.de