Zum Hauptinhalt der Seite springen

Aktuelles 

Neuigkeiten aus der Welt der Übersetzerinnen und Übersetzer

Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.: Baden-Württemberg-Stipendien und Perewest-Stipendien 2024 vergeben

Insgesamt zwölf ÜbersetzerInnen erhielten ein Stipendium. | mehr

Paul-Celan-Preis 2024: Thomas Weiler geehrt

Thomas Weiler erhält den mit 25.000 Euro dotieren Paul-Celan-Preis 2024 des Deutschen Literaturfonds. | mehr

Straelener Übersetzerpreis 2024: Eva Profousová und Lisa Mensing ausgezeichnet

Der Hauptpreis geht an Eva Profousová, den Förderpreis erhält Lisa Mensing. | mehr

ver.di: Wer Kultur will, muss sie finanzieren

ver.di verurteilt die Absicht, die Bundeskulturfonds massiv zu kürzen. | mehr

Ginkgo-Biloba-Preis 2024: Ron Winkler geehrt

2024 geht der Übersetzerpreis Ginkgo-Biloba für Lyrik des Freundeskreises Literaturhauses Heidelberg an Ron Winkler. | mehr

Internationaler Literaturpreis 2024: Pajtim Statovci und Stefan Moster ausgezeichnet

Autor und Übersetzer werden für den Titel „Meine Katze Jugoslawien“ geehrt. | mehr

Weltlesebühne: Bericht über das 19. Wolfenbütteler Gespräch

Barbara Neeb schildert im Blog der Weltlesebühne ihre Eindrücke vom „Woodstock der Übersetzenden“. | mehr

VdÜ: Neues Übersetzer*innenverzeichnis online

Mehr als 391 Übersetzer*innen und über 100 Sprachen sind schon vertreten. | mehr

Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung: Übersetzungspreise 2024 für Stephan Kleiner, Verena von Koskull und Olga Radetzkaja

Seit 1992 würdigen drei Übersetzungspreise jährlich die oft unterschätzte Arbeit literarischer Übersetzer*innen. | mehr

Mazzucchetti-Gschwend-Übersetzungspreis 2024: Annette Kopetzki, Karin Krieger und Moritz Rauchhaus geehrt

Der Deutsch-Italienische-Übersetzungspreis zeichnet – nun unter neuem Namen – besondere Übersetzungsleistungen aus. | mehr

VdÜ: Jubiläumsvideos zum 70-jährigen Verbandsbestehen

Was bedeutet der Verband seinen Mitgliedern? Die O-Töne, gesammelt auf der MV im März, beantworten diese Frage. | mehr

Weltempfänger: 63. Litprom-Bestenliste Sommer 2024

Der „Weltempfänger“ nominiert seit 2008 belletristische, erstmalig ins Deutsche übersetzte Werke aus aller Welt. | mehr

Max und Moritz-Preis 2024: Comic-Übersetzungen von Hanna Reininger und Lea Hübner ausgezeichnet

Im Rahmen des Internationalen Comic-Salons Erlangen wurden in zwei der neun Kategorien Übersetzungen prämiert. | mehr

Kulturpreis Deutsche Sprache 2024: Hans Wolf geehrt

Mit dem Preis für Wolfs Lebenswerk will die Eberhard-Schöck-Stiftung auch Übersetzer*innen allgemein sichtbarer machen. | mehr

VdÜ: Neue Ausgabe der Zeitschrift „Übersetzen“ erschienen

In der Ausgabe geht es u. a. um das Übersetzen totalitärer Sprache und den wissenschaftlichen Blick aufs Übersetzen. | mehr

Übersetzungspreis der Stadt München: Werner von Koppenfels geehrt

2024 erhält Werner von Koppenfels den Übersetzungspreis der Stadt München für sein Gesamtwerk. | mehr

Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern: Rosemarie Tietze ausgezeichnet

Rosemarie Tietze erhält das Stipendium für ihre Übersetzung von Juri Felsens „Getäuscht“. | mehr

Drama Panorama und Verband der Theaterautor:innen: Offener Brief zur Nennung von Theaterübersetzenden

Beide Organisationen kritisieren die fehlende Wertschätzung der maßgeblich am Endergebnis beteiligten Übersetzenden. | mehr

Sächsischer Literaturrat: Maria Hummitzsch und Tünde Malomvölgyi bilden Mentoring-Tandem

Die Zusammenarbeit ist auf ein Jahr angelegt. | mehr

VdÜ: Der VdÜ auf Instagram

Wer auf Instagram aktiv ist, kann dort unter @wir_uebersetzen_literatur jetzt auch unserem Verband folgen. | mehr

Folgen Teilen