Theaterproduktionen wenden sich zunehmend an ein mehrsprachiges Publikum. Das Medium sind Übertitel, die insbesondere bei internationalen Theaterfestivals wie den Wiener Festwochen oder den Salzburger Festspielen Einzug gehalten haben.
Die Übertitelung für das Theater ist eine eigene Kunst, der Untertitelung im Film ähnlich, aber doch unterschieden vor allem durch die Lebendigkeit des Theaterbetriebs, mit dem die Übersetzerin/der Übersetzer in Berührung kommt.

Wie kommen nun die Titel über die Bühne? Welche translatorischen Fertigkeiten und welches technische Know-how brauchen ÜbersetzerInnen in diesem Bereich? Wie gestaltet sich die Zusammenarbeit mit Dramaturgie und Regie?
Diese Fortbildung richtet sich an interessierte Übersetzerinnen und Übersetzer, die noch keine oder wenig Erfahrung im Bereich der Bühnenübersetzung haben.

Wann & wo? Samstag und Sonntag, 10. und 11. Oktober 2020 ab jeweils 10 Uhr
im Literaturhaus Wien, Seidengasse 13 unter der Leitung von Monika Kalitzke (Wien), Yvonne Griesel (Berlin), David Maß (Berlin)

Anmeldung bis 16. Juli 2020 (oder in Kombination mit dem Seminar „Untertitel im Film“ bis 7. Januar 2020). Weitere Informationen: vollständiges Programm (ab S. 3), Anmeldeformular

Ermäßigte Teilnahmegebühr i. H. v. 130 Euro für Mitglieder und KandidatInnen aller Verbände der Translationsplattform und des VdÜ sowie für Studierende