Aktuelles (Seite 14) Neuigkeiten aus der Welt der Übersetzerinnen und Übersetzer Wir trauern um: Claus Varrelmann Am 21. Juli 2021 ist unser Kollege nach langer, schwerer Krankheit gestorben. Ein Nachruf von Gerlinde Schermer-Rauwolf, eine Rede von Thomas Stegers | mehr Berliner Kulturfördergesetz: Aufruf zum Crowd-Funding Gemeinsam für Kunst und Kultur – Crowd-Funding für eine Plakataktion im Umfeld der Berliner Wahlen | mehr Wir trauern um: Ragni Maria Gschwend „Ich übersetze aus dem Italienischen“ – ein persönlicher Nachruf von Cornelia Holfelder-von der Tann | mehr CEATL: Belarus: Radikaler Angriff auf das freie Wort Aufruf an die europäischen Regierungen und die internationale Gemeinschaft, die Demokratiebewegung in Belarus nachdrücklich zu unterstützen | mehr Börsenverein des deutschen Buchhandels: Zuletzt weniger Literaturübersetzungen Neue Zahlen des BöV – trotz insgesamt steigender Umsätze ist die Zahl der Literaturübersetzungen ins Deutsche 2020 deutlich gesunken | mehr Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis: Andreas Jandl ausgezeichnet Andreas Jandl erhält den diesjährigen Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis für seine Übersetzerkunst | mehr Pro meritis scientiae et litterarum: Rosemarie Tietze geehrt Rosemarie Tietze erhält die Auszeichnung an herausragende Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens für Verdienste um Wissenschaft und Kunst | mehr Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern: Maximilian Murmann ausgezeichnet Empathie und Fingerspitzengefühl – Maximilian Murmann wird für seine Erstübertragung eines finnischen Klassikers von Eeva-Liisa Manner geehrt | mehr Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung: Orsolya Kalász und Monika Rinck geehrt „Unterschiedliche poetische Positionen in einem vielstimmigen Gespräch“ – den Autorinnen und Übersetzerinnen Orsolya Kalász und Monika Rinck wird der Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung verliehen | mehr Deutscher Übersetzerfonds: Sommerstipendien bekanntgegeben Der Deutsche Übersetzerfonds vergibt die diesjährigen Sommerstipendien an 97 Übersetzer*innen von Werken verschiedener Genres aus 13 Ausgangssprachen | mehr Wir trauern um: Frauke Rother Mehr Welt, mehr Widersprüche, mehr Freud und Leid, mehr Echtheit – ein vielstimmiger Nachruf auf Frauke Rother, zusammengestellt von Eveline Passet | mehr Gustav-Heinemann-Friedenspreis: Wilma Geldorf und Verena Kiefer ausgezeichnet Der Gustav-Heinemann-Friedenspreis 2021 geht an den Jugendroman „Reden ist Verrat“ von Wilma Geldorf und dessen Übersetzerin Verena Kiefer | mehr Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis: Bernd Schuh und Monika Niehaus ausgezeichnet Der Wieland-Übersetzerpreis, 2022 in der Rubrik Sachbuch, wird an Bernd Schuh und Monika Niehaus verliehen | mehr Deutsch-französisches Kulturinstitut Tübingen: Ryoko Sekiguchi/Karin Uttendörfer erhalten den Preis PREMIERE Das Autorenduo Ryoko Sekiguchi und Karin Uttendörfer wurde für sein Werk „Nagori“ mit dem neuen Literatupreis Premiere ausgezeichnet | mehr Zuger Übersetzerförderungen: Vera Bischitzky, Katharina Meyer und Lena Müller ausgezeichnet Das Zuger Übersetzer-Stipendium geht dieses Jahr an Vera Bischitzky; Katharina Meyer und Lena Müller erhalten den Anerkennungspreis | mehr CEATL: Counterpoint Nr. 5 erschienen Die europäische Online-Zeitschrift widmet sich der Sichtbarkeit von Übersetzer*innen aller Genres | mehr DÜF-Übersetzungswettbewerb: Françoise Sorel ausgezeichnet Mit ihrer Übersetzung von zwei Briefen Apollinaires an „Lou“ gewann Françoise Sorel den DÜF-Übersetzerwettbewerb | mehr Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis: Die Shortlist steht Am 7. Juli entscheidet die Jury, wer mit dem renommierten Wieland-Preis ausgezeichnet wird | mehr Internationaler Literaturpreis 2021: Sina de Malafosse und Fatima Daas ausgezeichnet Das HKW vergab auch 2021 seinen Literaturpreis für übersetzte Gegenwartsliteraturen – die Allianz von Originalwerk und Übersetzung | mehr Deutscher Comic-Verein: Höhere Honorare empfohlen Für Comic-Übersetzungen hat der Verein seine Honoraruntergrenze auf 25 Euro pro Seite angehoben | mehr