Aktuelles (Seite 11) Neuigkeiten aus der Welt der Übersetzerinnen und Übersetzer Digitale Weltlesebühne: Interview mit Mirko Kraetsch Im Blog der Weltlesebühne lässt sich ein Interview mit dem Übersetzer, Kulturvermittler und VdÜ-Schatzmeister Mirko Kraetsch nachlesen | mehr Goethe-Institut: Vermittlungsplattform für ukrainische Kulturschaffende In Kooperation mit „Artists at Risk“ hat das Goethe-Institut eine Vermittlungsplattform zur Unterstützung ukrainischer Kulturschaffender eingerichtet | mehr Weltempfänger: Sonderausgabe zur Ukraine und Region Osteuropa Aus aktuellem Anlass ist eine Sonderausgabe der „Weltempfänger“-Bestenliste der Ukraine und der Region Osteuropa gewidmet | mehr Straelener Übersetzerpreis: Adan Kovacsics ausgezeichnet Der Straelener Übersetzerpreis wurde dieses Jahr an einen spanischsprachigen Übersetzer vergeben | mehr EWC: #behindeverybook Twitterkampagne für eine bessere Sichtbarkeit des Übersetzerberufs am Welttag des Buches | mehr EU-Kommission: Bericht „Translators on the Cover“ In einem Bericht der EU-Kommission werden Empfehlungen ausgesprochen, wie die Situation von LiteraturübersetzerInnen verbessert werden kann | mehr Plateforme: Digitales Archiv für Theaterübersetzung Dank einer verlängerten Finanzierung durch Mittel von NEUSTART KULTUR ist das Projekt bis Ende 2022 gesichert | mehr Weltlesebühne: Neue Webseite ist online Seit dem 16. März hat die Weltlesebühne e.V. eine neue Website. | mehr Preis der Leipziger Buchmesse 2022: Anne Weber ausgezeichnet Für die Übersetzung des französischen Romans „Nevermore“ von Cécile Wajsbrot erhält Anne Weber den Übersetzungspreis der Leipziger Buchmesse | mehr VdÜ unterzeichnet: Statement gegen Krieg und Gewalt Ein EWC-Statement, in dem Putins Angriffskrieg verurteilt wird, wurde auch vom VdÜ unterzeichnet | mehr Weltempfänger: 54. Litprom-Bestenliste Frühling 2022 Der „Weltempfänger“ nominiert vierteljährlich belletristische Neuübersetzungen aus aller Welt in einer Bestenliste | mehr Wir trauern um: Gerda Scheffel Anfang Februar verstarb die Französisch-Übersetzerin Gerda Scheffel im Alter von 95 Jahren – ein Nachruf von Helga Pfetsch | mehr DÜF: Aktuelle Stipendien und Förderprogramme Die durch „Neustart Kultur“ ermöglichte Ausweitung der Förderpolitik setzt sich auch im Jahr 2022 fort. | mehr Wir trauern um: Verena Reichel Ohnehin statt sowieso – zum Tod von Verena Reichel (21.03.1945 – 09.02.2022) ein Nachruf von Wolfgang Butt | mehr Internationales Theaterinstitut: Neue Wissensplattform theateruebersetzen.de Eine neue Wissensplattform informiert über die vielfältigen Aspekte im Zusammenspiel von Theater und Übersetzung | mehr buchmesse_popup Leipzig: Über 50 Verlage bei „buchmesse_popup“ Vom 18. bis 20. März präsentieren über 50 Verlage ihre aktuellen Titel bei einer Alternativveranstaltung zur Leipziger Buchmesse. | mehr Preis der Leipziger Buchmesse: Die Nominierungen 2022 Bekanntgegeben: die Nominierten für den Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung | mehr Leipziger Buchmesse: Leipziger Messe abgesagt Das dritte Mal in Folge fällt die Leipziger Buchmesse aus, da die Qualität wegen zahlreicher Absagen nicht gewährleistet war | mehr Weltlesebühne: Neues vom Blog der Weltlesebühne Auf der digitalen Plattform der Weltlesebühne gibt es neue Videoclips und Interviews zu entdecken. | mehr Stiftung Genshagen: Trilaterale Tandem-Residenz 2022 Das Residenzprogramm bietet Autor*innen und Übersetzer*innen aus den drei Ländern des Weimarer Dreiecks Raum für die Arbeit an Texten und Übersetzungen | mehr