Zum Hauptinhalt der Seite springen

Aktuelles (Seite 16)

Neuigkeiten aus der Welt der Übersetzerinnen und Übersetzer

Literaturhaus Leipzig: „À propos Übersetzungen“

Beim sächsischen Verein „Die Fähre“ spricht die Übersetzerin Vera Bischitzky über Iwan Gontscharow. | mehr

A*dS (Schweiz): Leitfaden für digitale Veranstaltungen

„Wenn Bilder nicht nur im Kopf entstehen“ – digitale Lesungen in Bibliotheken, Buchhandlungen und Schulen | mehr

Video: Goldschmidt-Masterclass 2020

Veranstaltung zum 20. Goldschmidt-Jubiläum online – mit Anabelle Assaf, André Hansen und Andreas Jandl | mehr

Kreatives Europa: Neues Reisestipendium „i-Portunus“

Logo des EU-Programms i-Portunus

Das europäische Pilotprojekt zur Künstlermobilität wird fortgesetzt. Insgesamt stehen 500.000 Euro zur Verfügung.  | mehr

Öffentlicher Übersetzungswettbewerb: Mon Lou adoré

Zum zweiten Mal veranstaltet der Deutsche Übersetzerfonds einen öffentlichen Übersetzungs­wettbewerb. Diesmal ist die Ausgangssprache Französisch. | mehr

Deutscher Übersetzerfonds: Erste „Neustart“-Förderungen und Herbstvergabe

Logo des Deutschen Übersetzerfonds und des Bundesprogramms Neustart Kultur

Der DÜF vergibt erste „Neustart“-Förderungen für 60 Stipendien, 51 Übersetzungen und 15 Projekte, hinzu kommen 70 Stipendien in der jährlichen „Herbstvergabe“. | mehr

Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis: Corinna Gepner ausgezeichnet

Die Übersetzerin Corinna Gepner wird 2020 mit dem deutsch-französischen Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis geehrt. | mehr

Weltempfänger: 49. Litprom-Bestenliste / Winter 2020

Die Bücher auf der 49. Litprom-Bestenliste (Foto-Ausschnitt)

Vorsicht Hochspannung! Skrupellose Gangster in Südkorea, Morde in London und Sydney, eine chaosstiftende Hündin, alles beherrschende digitale Haustiere und… | mehr

CEATL: Solidarität mit Belarus

Unter dem Stichwort #freewordsbelarus erheben EWC und CEATL in einem Video mit 33 Schriftsteller- und Übersetzerverbänden die Stimme für die Demokratiebewegung. | mehr

Call for Papers: Konferenz zur Zukunft der literarischen Übersetzungsforschung

Das Trinity College Dublin plant seine „PETRA-E Conference 2021“ für den 4. bis 6. November und ruft zur Themen- und Beitragseinsendungen auf, Frist: 6.4.2021. | mehr

Universität Potsdam: Neuer Studiengang mit Übersetzungsschwerpunkt

Polsko-niemieckie studia kulturowe i translatorskie – das Potsdamer Institut für Slavistik bietet seit dem Wintersemester 2019/20 einen neuen Studiengang an. | mehr

CEATL: Italienische LiteraturübersetzerInnen erhalten Unterstützung

Logo des italienischen Übersetzerverbands STRADE

Die Petition des italienischen Übersetzerverbands Strade führte im Oktober 2020 zur Schaffung eines 5 Mio. Euro schweren Nothilfefonds. | mehr

Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung 2020: Erna Pfeiffer und Iva Ivanova ausgezeichnet

Preisträgerinnen des Österreichischen Staatspreises für literarische Übersetzung 2020 sind die Germanistin Iva Ivanova und die Romanistin Erna Pfeiffer. | mehr

Deutscher Übersetzerfonds: Radial-Stipendien erstmals vergeben

Aus Mitteln des „Neustart Kultur“-Programms wurden 26 Stipendien erstmals an Übersetzer·innen vergeben, die in der Bundesrepublik aus dem Deutschen übersetzen. | mehr

Brandenburgischer Literaturrat: Lesungsförderung, auch für ÜbersetzerInnen

Der regionale Lesungsfonds des jungen Brandenburgischen Literaturrats steht auch Brandenburger ÜbersetzerInnen offen. | mehr

Deutsch-französisches Kulturinstitut Tübingen: „Premiere“ für neue Stimmen aus Frankreich

Der neue Literaturpreis „Premiere“ würdigt neue Stimmen der französischen Literatur und deren Übersetzer*innen – das Publikum entscheidet bis Ende Juni 2021. | mehr

Forschungsliteratur: Übersetzen in der DDR

Der neue Sammelband – Frucht des 6. Germersheimer Symposiums – sucht, die übersetzerische Vielfalt im „Leseland DDR“ exemplarisch zu erkunden. | mehr

DÜF / Freie Universität Berlin: Uljana Wolf wird August-Wilhelm-von-Schlegel-Gastprofessorin

Uljana Wolf, an einer Wand lehnend

Die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf wird im WS 2019/2020 die August-Wilhelm-von-Schlegel-Gastprofessur für Poetik der Übersetzung bekleiden | mehr

Weltempfänger: 42. Litprom-Bestenliste / Frühjahr 2019

Bücher der 42. Litprom-Bestenliste, Foto: litprom

Ein „Frühlingserwachen“ mit den frisch gekürten sieben besten Büchern | mehr

Ginkgo-Biloba für Lyrik: an Theresia Prammer

Porträt von Theresia Prammer

Der vom Freundeskreis Literaturhaus Heidelberg ausgelobte »Übersetzerpreis Ginkgo-Biloba für Lyrik« geht 2019 an Theresia Prammer. | mehr

Folgen Teilen