Das Inhaltsverzeichnis listet unter anderem Artikel zum „Argwohn der Kritiker“ von Ferrante-Übersetzerin Karin Krieger, zu „Cicero in der Vulgata“ (Josef Winiger über den Bibelübersetzer Hieronymus) sowie zu Dorothea Traupes etymologischem Adventskalender und zu POEDU, der „virtuellen Lyrik-Werkstatt für Kinder“, die Friederike von Criegern vorstellt. 

Wie das VdÜ-Facebook-Team gestern meldete, stand die Zeitschrift Übersetzen auf der Shortlist für den britischen Literary Translation Initiative Award, ausgezeichnet wurde nun Anfang Juni die Editora Trinta Zero Nove aus Mozambique. Gratulation!

Mitglieder des VdÜ und AbonnentInnen bekommen ihr Heft wie immer per Post zugestellt. Interessierte können die Frühjahrsausgabe natürlich bestellen oder die Zeitschrift abonnieren. Die inzwischen vollständig archivierten Hefte, als verschlagwortete PDF, finden sich in dieser Übersicht

Und in Kleinwelka, so viel sei an dieser Stelle verraten, befindet sich neben dem Saurierpark nun auch “ein neuer Fixpunkt auf der Übersetzerlandkarte“.

(11.5.2021, aktualisiert am 2.6.2021)