Zum Hauptinhalt der Seite springen

Vergangene Veranstaltungen (Seite 12)

MÜF: Übersetzer*innen stellen vor

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.09.2022

„Das glücklichste Land der Welt“ – Finnland übersetzen | mehr

LCB: Spanische Lyrik 2022

Veranstaltungs-/Seminartermin: 12.09.2022
LCB Logo

Die Übersetzerin Susanne Lange, der Dichter und Übersetzer Àxel Sanjosé und der Autor Paul Ingendaay im Gespräch mit Tobias Lehmkuhl | mehr

Lettrétage: „Linie zwischen uns“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 02.09.2022

Lesung mit der griechisch-zyprischen Schriftstellerin Maria Tziaouri-Hilmer und ihrer Übersetzerin Elena Pallantza | mehr

Weltlesebühne: Vitalität der Verzweiflung. Übersetzen aus dem Russischen heute

Veranstaltungs-/Seminartermin: 01.09.2022

Gabriele Leupold und Olga Radetzkaja über ihre Arbeit an Texten von Warlam Schalamow, Andrej Platonow und Maria Stepanova | mehr

DÜF: 25 Jahre DÜF beim LCB-Sommerfest

Veranstaltungs-/Seminartermin: 27.08.2022

Der Deutsche Übersetzerfonds feiert sein Jubiläum im Literarischen Colloquium Berlin unter dem Motto „The translator is present“ | mehr

Erlanger Poetenfest 2022: Achtzehnte Erlanger Übersetzer:innenwerkstatt

Veranstaltungs-/Seminartermin: 26.08.2022

Im Rahmen des Erlanger Poetenfests 2022 findet wieder ein öffentliches Arbeitstreffen mit Übersetzer:innen statt. | mehr

translationale berlin: Krieg übersetzen. Poesielesungen aus der Ukraine

Veranstaltungs-/Seminartermin: 25.08.2022

Die letzte Spendenlesung der Reihe „Translating War“ mit aktueller Kriegslyrik auf Ukrainisch und Deutsch | mehr

Lettrétage: Die unsichtbare Stadt 5 – ein Plädoyer, sich treiben zu lassen

Veranstaltungs-/Seminartermin: 25.07.2022

Lesung mit dem Kollektiv WIESE, Peter Waterhouse und Eva Profousová | mehr

translationale berlin: Krieg übersetzen. Poesielesungen aus der Ukraine

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.07.2022

Die dreiteilige Spenden-Lesereihe mit aktueller Kriegslyrik auf Ukrainisch und Deutsch geht weiter | mehr

EÜK: 24. Straelener Atriumsgespräch

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.07.2022–21.07.2022

Die Autorin Antje Rávik Strubel trifft die Übersetzerinnen und Übersetzer ihres Romans „Blaue Frau“ | mehr

Instituto Cervantes München: Ein Fest für die spanische Lyrik

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.07.2022
Instituto Cervantes Muenchen

Präsentation der neuen Anthologie „Spanische und Hispanoamerikanische Lyrik“ im Instituto Cervantes | mehr

Freie Universität Berlin: Das Fremde einbürgern? Literarische Übersetzung aus einer postkolonialen Perspektive

Veranstaltungs-/Seminartermin: 14.07.2022

Vortrag des Exzellenzclusters „Temporal Communities: Doing Literature in a Global Perspective“ mit Patricia Klobusiczky | mehr

Weltlesebühne: KI – Potential oder Gefahr? Wie gut macht „Google Übersetzer“ seinen Job?

Veranstaltungs-/Seminartermin: 10.07.2022

Aus der Reihe „Zwei Spatzen mit einem Stein erschlagen“ mit den Arabischübersetzerinnen Larissa Bender und Leila Chammaa | mehr

Literaturhaus Villa Clementine: „Schwankende Schatten“ von Laurynas Katkus

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.07.2022

Der litauische Autor Laurynas Katkus im Gespräch mit seinem Übersetzer Markus Roduner und der Geschäftsführerin des Literaturrats Madelyn Rittner | mehr

Lettrétage: in tandem: live literature

Veranstaltungs-/Seminartermin: 07.07.2022

Lesung und Performance mit Berliner Autor:innen und Übersetzer:innen | mehr

Die Fähre e.V.: Was ist heute los in … Ungarn?

Veranstaltungs-/Seminartermin: 04.07.2022

Gespräche über den Osten Europas mit der deutschen Übersetzerin Timea Tankó und dem ungarischen Übersetzer László Győri | mehr

LCB: Hafenrevue OPEN AIR

Veranstaltungs-/Seminartermin: 01.07.2022

Die Berliner Literaturszene zu Gast am Wannsee mit literarischen Programm und Musik | mehr

Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf: Translating Sex, Gender and Queerness

Veranstaltungs-/Seminartermin: 30.06.2022–02.07.2022

Der Masterstudiengang Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf lädt zur Summer School 2022 ein | mehr

Weltlesebühne: Supernova – Neues von Science-Fiction Autor Liu Cixin und anderen in deutscher Übersetzung

Veranstaltungs-/Seminartermin: 29.06.2022

Übersetzerin Karin Betz und Übersetzer Felix Meyer zu Venne im Gespräch mit Wolfgang Tress | mehr

Literaturfestival Leukerbad: Übersetzungskolloquium mit Ariane Koch

Veranstaltungs-/Seminartermin: 25.06.2022

Die Teilnehmer:innen des Kolloquiums berichten im Rahmen des Literaturfestivals von den Ergebnissen der Werkstatt und ihrer Arbeit | mehr

Folgen Teilen