Viele Übersetzende fürchten es: das Lektorat. Nicht selten kommt es bei diesem sensiblen Arbeitsschritt auf dem Weg zum Buch zu Machtdemonstrationen, Missverständnissen und weiteren Konflikten. Dabei möchten doch alle Beteiligten vor allem eines: das Beste für den deutschen Text. Wie gelingt es, konstruktiv zusammenzuarbeiten, Überarbeitungshinweise gut zu begründen und anzunehmen und dabei ins Gespräch zu kommen? Darüber spricht Katharina Herzberger mit Johanna Schwering und Tobias Scheffel.

Wann und wo? am 19. Oktober 2023 um 16Uhr auf der Frankfurter Buchmesse am Gemeinschaftsstand Studium rund ums Buch in Halle 4.1, Stand H 99

Weitere Informationen lassen sich dem Flyer entnehmen.