Zum Hauptinhalt der Seite springen

Vergangene Veranstaltungen (Seite 14)

Drama Panorama: Die Einsamkeit der Hundesitter

Veranstaltungs-/Seminartermin: 22.11.2022

Buchvorstellung und szenische Lesung zu María Velascos Stück „Die Einsamkeit der Hundesitter“ | mehr

Übersetzerhaus Looren: Vom Projekt zum Vertrag

Veranstaltungs-/Seminartermin: 22.11.2022
Logo Übersetzerhaus Looren; Foto: Übersetzerhaus Looren

Übersetzerin Marina Galli und der Limmat Verlag erzählen vom Entstehungsprozess einer literarischen Publikation | mehr

Übersetzerhaus Looren: Übersetzerinnengespräch mit Christa Schuenke

Veranstaltungs-/Seminartermin: 22.11.2022
Logo Übersetzerhaus Looren; Foto: Übersetzerhaus Looren

Die Übersetzerin Christa Schuenke spricht über das literarische Übersetzen allgemein und ihre eigenen Übersetzungen | mehr

Initiative Urheberrecht: 10. Internationale Urheberrechtskonferenz

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.11.2022
Logo Initiative Urheberrecht; Foto: Initiative Urheberrecht

Livestream zur Urheberrechtskonferenz u.a. mit der 1. VdÜ-Vorsitzenden Marieke Heimburger | mehr

Österreichische Gesellschaft für Literatur: Drei Sprachen – Ein Roman

Veranstaltungs-/Seminartermin: 18.11.2022

Autorin Andrea Grill spricht mit ihren Übersetzerinnen Tess Lewis und Milka Car über die Übersetzungen von „Cherubino“ | mehr

Weltlesebühne: Weltliteratur im Alten Rathaus Garding

Veranstaltungs-/Seminartermin: 16.11.2022

Stefan Moster liest aus seiner preisgekrönten Übersetzung des Romans „Im Saal von Alastalo“ von Volter Kilpi | mehr

Festival Primeurs: Symposium zur Theaterübersetzung

Veranstaltungs-/Seminartermin: 16.11.2022–18.11.2022

Im Rahmen des Festivals Primeurs findet zum zweiten Mal das digitale Symposium zur Theaterübersetzung statt | mehr

Weltlesebühne: Buchvorstellung „Im Saal von Alastalo“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 15.11.2022

Stefan Moster stellt seine preisgekrönte Übersetzung des Romans des finnischen Autors Volter Kilpi vor | mehr

poco.lit.: Translating Violence and Resistance

Veranstaltungs-/Seminartermin: 11.11.2022

Ein Gespräch mit Maaza Mengiste und Patricia Klobusiczky über Sprache, (koloniale) Gewalt und Widerstand. | mehr

Instituto Cervantes Berlin: Latinale 2022 - „empfindsames übersetzen“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 09.11.2022–12.11.2022

Zum zweiten Mal rückt das Poesiefestival den Austausch zwischen Dichter:innen und Übersetzer:innen in den Fokus. | mehr

BBAW: Der west-östliche Lexikon-Diwan

Veranstaltungs-/Seminartermin: 08.11.2022

Podiumsgespräch u.a. mit Übersetzerin Ursula Gräfe zum größten zweisprachigen Wörterbuchprojekt japanisch-deutsch | mehr

Instituto Cervantes Berlín: Die Fülle der Poesie II

Veranstaltungs-/Seminartermin: 07.11.2022

Drei Übersetzerinnen stellen die Gedichtanthologie „Die Fülle der Poesie II“ vor | mehr

Leibniz-Sozietät: Übersetzen in der DDR

Veranstaltungs-/Seminartermin: 04.11.2022–05.11.2022

Zweitägige Tagung und Denkwerkstatt in Berlin zum Thema „Übersetzen in der DDR: Eine verflochtene Geschichte“ | mehr

Weltlesebühne: Aus der Übersetzerinnenwerkstatt zum Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2022 Spanien

Veranstaltungs-/Seminartermin: 02.11.2022
Logo Weltlesebühne; Foto: Weltlesebühne

Werkstattgespräch und Lesung mit Kirsten Brandt zu ihren Übersetzungen aus dem Katalanischen und Kastilischen | mehr

August-Wilhelm-von-Schlegel-Gastprofessur: „Es könnte auch ganz anders sein. Vom Umgang mit Ungewohntem“

Veranstaltungs-/Seminartermin: 31.10.2022

Karen Nölles Antrittsvorlesung als Gastprofessorin für Poetik der Übersetzung am Peter Szondi-Institut | mehr

Übersetzerhaus Looren: ​„Unübersetzbar?“ Samuel Taylor Coleridge: In Xanadu

Veranstaltungs-/Seminartermin: 29.10.2022

Der Übersetzer Florian Bissig im Gespräch mit seiner Verlegerin und Lektorin Sabine Dörlemann | mehr

Université de Picardie Jules Verne: CFP: „Übersetzung als Gratwanderung im Verlagswesen“ – Tagung in Amiens

Veranstaltungs-/Seminartermin: 21.10.2022–22.10.2022 Bewerbungs-/Anmeldefrist: 15.04.2022

Call for Papers für die Tagung „Übersetzung als Gratwanderung im Verlagswesen: wie die französisch- und deutschsprachige Literatur nach 1945 übersetzt und verlegt wurde“ | mehr

Drama Panorama: Europäische Dramatik aus Polen und der Ukraine – Greifswald

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.10.2022

Lesung und Podiumsgespräch mit Olha Mazjupa und Małgorzata Sikorska-Miszczuk, Iwona Uberman und Andreas Volk. | mehr

Goethe-Universität Frankfurt: Weltlyrik übersetzen. Theorie und Praxis

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.10.2022–14.12.2022

Das Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft setzt die Dialogreihe „Weltlyrik übersetzen. Theorie und Praxis“ fort | mehr

Übersetzungszentrum: Das Programm

Veranstaltungs-/Seminartermin: 19.10.2022–23.10.2022
Motto Frankfurter Buchmesse; Foto © Frankfurter Buchmesse

Das Programm des Übersetzungszentrums auf der Frankfurter Buchmesse 2022 kompakt auf einen Blick | mehr

Folgen Teilen