In ihren zahlreichen Romanen und Essays beleuchtet Toni Morrison verschiedenste Facetten von Rassismus, Diskriminierung und Gewalt, die afroamerikanische Frauen seit Jahrhunderten erleben. 1993 erhiehlt sie als erste afroamerikanische Autorin den Literaturnobelpreis. 
Helga Pfetsch übersetzte die Romane Beloved / Menschenkind (1989) und Jazz (1993). In der aktuellen Ausstellung „Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen“ (noch bis 30. September 2026) sind dazu Manuskripte zu sehen. Tanja Handels, renommierte Übersetzerin zeitgenössischer britischer und amerikanische Literatur, übersetzt für den Rowohlt Verlag aktuell einige in den 1970er- und 1980er-Jahren bereits auf Deutsch erschienenen Romane neu.
Die Aktualität von Morrisons Werk und die Notwendigkeit von Neuübersetzungen angesichts einer veränderten Sprachsensibilität werden im Zentrum des Gesprächs mit den beiden Übersetzerinnen stehen (Moderation: Patricia Preuß). Nicht zuletzt soll mit der Veranstaltung an diese großartige Autorin erinnert werden, die 2019 verstorben ist.

Wann und wo? Mittwoch, 10. Juni 2026 um 19 Uhr im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg/Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Eintritt: 10 / 7 €

Weitere Informationen auf der Veranstaltungsseite.

Die Veranstaltung findet in Kooperation und mit Unterstützung der Weltlesebühne e.V. statt.