Plakatankündigung für den Weltempfänger-Salon (Ausschnitt)

Mit ihrer Übersetzung des Romans Im düstern Wald werden unsre Leiber hängen der kanadischen Autorin Ava Farmehri steht Sonja Finck auf Platz eins der aktuellen Weltempfänger-Bestenliste von Litprom. Der Kritiker Jörg Plath fasst den Roman so zusammen: „Sie kommt 1979 am selben Tag wie die Islamische Republik auf die Welt und will raus. Seyda lügt und träumt, sie verliert den Glauben und verführt die Männer. Mit 20 Jahren sitzt sie in der überfüllten Todeszelle und giftet befreit: Was wollt ihr, Mullahs?“

Im Gespräch mit Marcella Melien wird es außerdem um Fincks Übersetzung des Romans Iman von Ryad Assani-Razaki gehen. Die Autorin und der Autor leben beide in Kanada, in beiden Romanen geht es um Terror; sie schreibt auf Englisch, er auf Französisch. Wie man bewegende Themen kitschfrei und elegant aus diesen Sprachen ins Deutsche bringt, ist ein ebenso spannendes Thema wie der Inhalt dieser gefeierten Romane.

Wann & wo? 4. Februar 2021 um 19 Uhr
live aus Frankfurt am Main per Zoom: 

Meeting-ID: 916 4819 1999
Kenncode: 099781

Eintritt online, live & frei

Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit Litprom – Literaturen der Welt e.V. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds e.V.