Grundlage für dieses dreiwöchige Fortsetzungsseminar, das sich ausdrücklich als Textwerkstatt für Übersetzerinnen und Lektorinnen versteht, sind die vorab eingereichten Übersetzungsproben/Textproben (ca. 7 Normseiten) der Teilnehmerinnen. Auf deren Wunsch soll die im Basisseminar begonnene Arbeit mit einem ausführlichen persönlichen Feedback der Leiterin und anschließender Forumsdiskussion im Mittelpunkt stehen. Nach den Aufwärm- und Fingerübungen des ersten Seminars werden in wöchentlich wechselnden Tandems die einzelnen Texte – möglichst aus der aktuellen Werkstatt – eingehend durchleuchtet und pro Woche eine jeweils andere Scharfeinstellung gewählt.

Voraussetzung ist die erfolgreiche Absolvierung des Basisseminars. Jede Teilnehmerin sendet bis zum 22. April 2022 einen Textauszug (ca. 7 Normseiten) aus einer eigenen literarischen Übersetzung/Bearbeitung ein, der im Laufe des Seminars zur Diskussion gestellt und überarbeitet wird. Dazu können in den Foren unterschiedliche, auch berufspraktische Fragen (Akquise, Verfassen von Exposés etc.) erörtert und übersetzungspraktische Erfahrungen ausgetauscht werden.

Wann und wo? vom 25. April bis zum 16. Mai 2022 als Online-Seminar

Frühbucherinnen: € 275,- (BücherFrauen, VdÜ-, BDÜ- und VFLL-Mitglieder) / € 325,- (Nicht-BücherFrauen)
Normalbucherinnen: € 290,- (BücherFrauen, VdÜ-, BDÜ- und VFLL-Mitglieder) / € 340,- (Nicht-BücherFrauen)

Weitere Informationen und Anmeldung auf der Veranstaltungsseite.