Kirsten Brandt stellt im Gespräch mit Katharina Schmidt und dem Publikum ihre aktuellen Übersetzungen aus zwei Landessprachen Spaniens vor: Anna Ballbona: Joyce und die Hühner (Katalanisch, Karl Rauch Verlag) und Elisa Levi: Anderes kenne ich nicht (Kastilisch, Trabanten Verlag)). Sie liest kurze Passagen aus beiden Büchern und beantwortet Fragen dazu und zum Übersetzen.

Kirsten Brandt studierte nach einer Buchhändlerlehre Portugiesisch, Englisch und Deutsch in Frankfurt, Hamburg, Lissabon und Braga und lebte anschließend sieben Jahre in Barcelona. Seit 2002 übersetzt sie aus dem Katalanischen (u. a. Carme Riera, Josep Pla und Jaume Cabré), Spanischen und Portugiesischen. 

Katharina Schmidt kam über ein Studium der Musiktheater-Regie zum literarischen Übersetzen aus dem Italienischen und Englischen. Außerdem organisiert und moderiert sie Literaturveranstaltungen, oft übers Übersetzen und bloggt für die Digitale Weltlesebühne

Wann und wo? am 6. Oktober 2022 um 19.30 in der Buchhandlung Weltenleser, Frankfurt

Eintritt: 7,- Euro, Anmeldung per

Weitere Infos auf der Veranstaltungsseite.

Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit der Buchhandlung Weltenleser. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds e. V.