Weltlesebühne: Der lange Weg ins Deutsche
Die Übersetzer*innen Marie-T. Cermann, Lena Dorn, Mirko Kraetsch und Susa Wolfrum geben Auskunft über ihre Arbeit mit „kleinen“ Sprachen: dem Tschechischen und Slowakischen. Mit ihrer hohen sprachlichen und fachlichen Expertise sind die vier als Scouts unterwegs und spielen eine entscheidende Rolle auf dem manchmal langen, oft holperigen, immer ungewissen Weg, den literarische Werke aus den beiden Ländern in den deutschsprachigen Raum zurücklegen müssen. Die vier verraten, was sie an ihrem Beruf so begeistert – und vielleicht auch, was anders besser laufen könnte.
Wann und wo? 11. Juni 2025, 16:30 Uhr, im Literarischen Colloquium Berlin, Am Sandwerder 5, 14109 Berlin
Der Eintritt ist frei.
Weitere Informationen gibt es auf der Veranstaltungsseite der Weltlesebühne.
In Zusammenarbeit mit dem České literární centrum (ČLC), dem Slovenské literárne centrum (SLC), dem Slowakischen Institut (SI) in Berlin und dem Literarischen Colloquium Berlin (LCB).
Um 19:30 Uhr schließt sich die Veranstaltung „Ein Land an der Küste und sein Nachbar“ mit den fünf tschechischen und slowakischen Autor*innen Irena Dousková, Dora Kaprálová, Miroslava Kul’ková, Mária Modrovich und Jakub Stanjura an.
Achtung: Für die anschließende Lesung wird ein Eintrittspreis von 9 € (ermäßigt: 5 €) erhoben. Weitere Informationen finden sich hier.