Der VdÜ bietet in Kooperation mit der Frankfurter Buchmesse, der Weltlesebühne und weiteren Partnern ein umfangreiches Programm im Übersetzungszentrum an. Alle Veranstaltungen finden auf der Bühne in Halle 4.0 G114 statt. 

Mittwoch, der 19.10.2022

Donnerstag, der 20.10.2022

  • 10:00 - 11:00 Uhr: Gläsernes Übersetzen mit Conny Lösch. Ein Einblick in den Arbeitsalltag von Übersetzer:innen: das Publikum kann live dabei sein, Fragen stellen und sich einmischen.
  • 11:30 - 12:30 Uhr: Wer macht ein Buch? Podiumsdiskussion zur Sichtbarkeit von Übersetzer:innen und Lektor:innen mit Zoë Beck, Katharina Gerhardt, Patricia Klobusiczky u.v.m.
  • 13:00 - 14:00 Uhr: Übersetzen aus Asien: Japan und die Philippinen. Gespräch mit Katharina Borchardt, Annette Hug und Jürgen Stalph über deutsche Übersetzungen asiatischer Literaturen.
  • 14:30 - 15:30 Uhr: Nothing Happens Without Translators. Vier Ehrengastländer sprechen über Best Practices in der Arbeit mit Übersetzer:innen und Verlagen.
  • 16:00 - 17:00 Uhr: Mauerblümchen Sachbuch? Nature Writing übersetzen. Christine Ammann, Sofia Blind, Felix Mayer und Frank Sievers im Gespräch.
  • 17:30 - 19:00 Uhr: Für mich sind sie alle lebendig. Sebastian Guggolz, Hans-Jürgen Balmes und Erwin Köstler über das Übersetzen von toten, aber literarisch lebendigen Autor:innen.

Freitag, der 21.10.2022

Samstag, der 22.10.2022

  • 10:00 - 11:00 Uhr: Gläsernes Übersetzen. Hier kann man Matthias Wieland bei seiner Übersetzung von Comicstrips um den Bären Winnie-the-Pooh zusehen, kann nachhaken und mitmachen.
  • 11:30 - 12:30 Uhr: Sensitivity Reading und Übersetzung. Diskussion über die Bedeutung diskriminierungsfreier Sprache für die Arbeit von Übersetzer*innen mit Ingo Herzke, Özge Efendi, Anna von Rath und Shawn Williams.
  • 13:00 - 14:00 Uhr: Comics übersetzen: Leicht und lustig?! Zwei Übersetzerinnen klären auf. Literatur und Komik Bruno Duhamels und Gipis Werken mit Myriam Alfano und Lilian Pithan
  • 14:30 - 15:30 Uhr: Postkoloniales Übersetzen. Über das Verhandeln kultureller Machtverhältnisse in Sprache und Literatur mit Karin Betz, Claudia Hamm, Maria Hummitzsch und Michael Kegler.
  • 16:00 - 17:00 Uhr: TraLaLiest: Svenja Becker & Violeta. Die Leserunde von TraLaLit, dem Magazin für übersetzte Literatur, live auf der Bühne mit Svenja Becker und Lisa Mensing.
  • 17:30 - 18:30 Uhr: Translation Slam mit Karin Betz, Andreas Jandl, Annette Kopetzki und Peter Torberg. Eine interaktive Veranstaltung zum Mitmachen.

Sonntag, der 23.10.2022

Das Programm ist auch als .pdf zum Downloaden verfügbar.