Übersetzerhaus Looren: „Unübersetzbar?“ Samuel Taylor Coleridge: In Xanadu
Pünktlich zum 250. Geburtstag erscheint der englische Dichter der Romantik, Samuel Taylor Coleridge, zum ersten Mal in einer grossen Auswahl auf Deutsch. Seine Balladen, Oden, Sonette und Blankversgedichte sind virtuos und oft knifflig zu übersetzen.
Der Herausgeber und Übersetzer Florian Bissig, der eine Biografie über das abenteuerliche Leben des Dichters verfasst hat, unterhält sich mit seiner Verlegerin und Lektorin Sabine Dörlemann über die gemeinsame Arbeit an diesem Grossprojekt. Das Publikum ist eingeladen, mitzudiskutieren und mitzudichten.
Wann und wo? am 29. Oktober 2022 ab 17 Uhr im Literaturhaus Zürich
Weitere Infos auf der Veranstaltungsseite.
In Kooperation mit dem Literaturhaus Zürich im Rahmen des Literaturfestivals Zürich liest.