Es könnte so scheinen, als ob der Krieg alle zum Schweigen brächte und keinen Raum für Kunst und Kreativität ließe. Die russische Invasion hat jedoch eine Eruption zeitgenössischer ukrainischer Poesie ausgelöst. Die Dichtung ermöglicht eine direkte Reflexion über aktuelle Ereignisse. Sie ist impulsiv und scharf, emotional und erfasst doch Tatsachen.

Die ukrainische Dichter:innen Yurii Bondarchuk, Daryna Gladun, Iryna Shuvalova, Lesyk Panasiuk und Oleh Kadanov, die aus der Ukraine geflohen sind, lesen über Zoom ihre Gedichte.

Mehr denn je verstehen wir heute auch die wichtige Rolle der Übersetzung. So geht es um die Übersetzung von Schmerz und Trauma in Worte. Und die Übersetzung dieser Worte in eine andere Sprache. Hanna Gnedkova, Beatrix Kersten und Michael Pietrucha lesen die deutschen Übersetzungen der Gedichte. Die anschließende Diskussion wird auf Englisch stattfinden.

Wann und wo? am 22. Juni 2022 ab 18.30 (GMT+2) via Zoom

Um via Zoom teilzunehmen, bitte dieses Anmeldeformular vorab ausfüllen.

Eine Veranstaltung der Festivals für Literaturübersetzung Translationale Berlin und TRANSLATORIUM (Ukraine).