Warum es Unübersetzbar eigentlich nicht gibt, oder: Ein Abend über furchtloses Übersetzen im Team. 

Wie übersetzt man einen Roman, der alle literarischen Konventionen zu sprengen scheint? Besser nicht alleine! Tanz der Teufel (Zsolnay, 2022) von Fiston Mwanza Mujila zieht alle Register: Erzählperspektiven ändern sich, Textformen variieren, die Figuren haben keine festen Identitäten. Gemeinsam haben Katharina Meyer und Lena Müller dieses schillernde Buch aus dem Französischen ins Deutsche übertragen. 

Für ihre Übertragung des ersten Romans von Fiston Mwanza Mujila Tram 83 erhielten Katharina Meyer und Lena Müller 2017 den Internationalen HKW-Literaturpreis und für Tanz der Teufel 2021 den Anerkennungspreis des Zuger Übersetzerstipendiums.

In Kooperation mit dem Übersetzerhaus Looren, mit freundlicher Unterstützung der Fachstelle Kultur des Kantons Zürich.

Wann und wo? am 31. März um 19.30 im Literaturhaus Zürich

Eintritt: CHF 20.00/14.00, für Mitglieder der MUG 12.00, freier Eintritt für Mitglieder des Vereins Übersetzerhaus Looren

Weitere Infos auf der Veranstaltungsseite.