Lettrétage: Wie ich einmal Arlo Parks übersetzt habe
Die Musikerin, Poetin, Schauspielerin und Übersetzerin Amanda Mukasonga alias Babiche Papaya kommt mit ihrem neuen Album „Belle“ in die Lettrétage. In welchem Zusammenhang steht ihre Musik mit den geschmeidigen und zugleich oft düsteren Songtexten von Arlo Parks? Wie kam es dazu, dass sie deren Gedichtband „The Magic Border“ übersetzt hat? Wie hat sie ihr musikalisches Universum in dieses Buch eingebracht? Und vor allem: Wie ist sie mit diesen ganzen „unübersetzbaren“ Wörtern und Formulierungen umgegangen („Tannenzapfenmarmelade“)?
An diesem Abend wird sich einmal aus nächster Nähe angesehen, was die Kunst von Amanda Mukasonga ist, es wird sich mit ihr und dem Publikum ins Gespräch begeben und es werden die Menschen hinter der Kunst kennengelernt – während über allem die Frage schwebt: Was ist eigentlich Übersetzen?!
Moderation: Dorota Stroińska
Wann und wo? am 23. August 2024 um 20 Uhr in der Lettrétage Berlin
Eintritt frei.
Weitere Informationen auf der Veranstaltungsseite.