LCB: Geniale Freundschaften. Übersetzen zwischen Italien und Deutschland
Die kulturellen Beziehungen zwischen Italien und Deutschland sind außergewöhnlich intensiv und fruchtbar. Seit vielen Jahren ist der Deutsch-Italienische Übersetzerpreis wichtiger Teil dieser Beziehungen und zeichnet diejenigen aus, die maßgeblich zum Verständnis beitragen.
Im Rahmen des Preises kommen an diesen zwei Tagen mehr als 20 ÜbersetzerInnen und KulturvermittlerInnen zu einem öffentlichen Treffen im LCB zusammen. Höhepunkt des Treffens sind die Abendveranstaltungen im LCB am 12. Juni und im Istituto Italiano di Cultura Berlino am 13. Juni.
Tag I
11 Uhr | Vorstellungsrunde
11:30 Uhr | Panel: Sachbücher und Fachsprachen
13 Uhr | Mittagessen
14 Uhr | Panel Stilfragen: Soziolekte, Dialoge etc.
16 Uhr | Panel Stilfragen: Klassiker und Lyrik
17:30 Uhr | Aperitivo con l´Autore: Veronica Raimo stellt ihr Buch Nichts davon ist wahr vor, moderiert von Maike Albath
18:30 Uhr | Italienisches Büffet
19:30 Uhr | Claudia Durastanti und ihre Übersetzerin Annette Kopetzki in Lesung und Gespräch
21 Uhr | Garten-Konzert mit der Band Ostia
Tag II
11 Uhr | Impulse von außen: Anna Ruchat und Frank Heibert
12.30 Uhr | Mittagessen
14 Uhr | Panel Übersetzen, Lektorate, Künstliche Intelligenz: Berufspraktisches
19 Uhr | Öffentliche Abendveranstaltung im Italienischen Kulturinstitut
Wann und wo? vom 12.-13. Juni 2023 im LCB und im Istituto Italiano di Cultura Berlino
Das komplette Programm für Tag I und Tag II kann online nachgelesen werden.
Die Teilnahme an den Tagesprogrammen im LCB (Anmeldung ) ist kostenlos. Der Eintritt für die Abendveranstaltung am 12. Juni beträgt 8 € / 5 €.