Unübersetzbares? Gibt es das überhaupt? Am Ende lässt sich alles Lesbare auch irgendwie übersetzen. Um dieses Irgendwie geht es an diesem Abend: Was bleibt beim Übersetzen auf der Strecke, was entsteht neu? Und wie lässt sich Spannung erzeugen - im Roman, im Krimi oder in einer Liebeskomödie?

Die Übersetzerinnen Karin Diemerling (Helen Fielding, Stefania Bertola, Donato Carrisi u.a.) und Katja Meintel (Gilbert Gatore, In Koli Jean Bofane, Violaine Bérot u.a.) berichten aus der Übersetzer-Werkstatt und bitten das Publikum um tatkräftige Mithilfe beim Wörter-(Er)finden, Satzbau-Puzzeln, Klang-Schaffen.


Wann und Wo? Die für September 2019 geplante Veranstaltung wird aus gesundheitlichen Gründen auf Anfang 2020 verschoben. Weitere Infos folgen.

Eine Veranstaltungsreihe von Kosmos und Übersetzerhaus Looren, mit freundlicher Unterstützung von Stadt und Kanton Zürich.