IFK: Kulturelle Übersetzung. Eine Dreierbeziehung?
Vortrag von Doris Bachmann-Medick am Internationalen Forschungszentrum Kulturwissenschaften (IFK) zu einem neuen Übersetzungsverständnis
Gesellschaft lebt von Übersetzungsvorgängen. Nicht nur von Sprach- und Textübersetzung, sondern vor allem von sozialer und kultureller Übersetzung. Doch müsste hier nicht ein neues Übersetzungsverständnis entwickelt werden, das der traditionellen Zweipoligkeit entgegensteht und neue Handlungsmöglichkeiten freisetzt?
Die ungleichen Verläufe der Globalisierung schaffen Handlungssituationen, in denen „Übersetzung“ weit über Sprach- und Textübertragung hinaus erforderlich wird: als unverzichtbare kulturelle und soziale Praxis. Die Sozial- und Kulturwissenschaften bringen hier Übersetzung als wichtige neue Analysekategorie ins Spiel. Mit ihr lässt sich genauer untersuchen, wie spannungsreiche Kontextwechsel und Vermittlungssituationen in und zwischen Gesellschaften, sozialen Gruppen, Religionen und Kulturen ablaufen.
Wann und wo? am 8. November 2021 um 18.15 Uhr am IFK in Wien und als Online-Veranstaltung
Die Teilnahme in Präsenz ist nur nach persönlicher Anmeldung möglich (3G-Regel).
Zur Teilnahme am IFK-Live-Zoom-Meeting ist eine Registrierung auf der IFK-Website erforderlich.
Alle weiteren Informationen zur Veranstaltung auf der IFK-Webseite.