Plakatausschnitt zum Gedanken „Übersetzung als verbindendes Element“

„United in translation. Unis dans la traduction“. (Ausschnitt aus dem FIT-IFT-Plakat 2021)

Am 30. September, dem Internationalen Übersetzertag – in Deutschland benannt nach dem Todestag des Bibelübersetzers Hieronymus – gehen Literaturübersetzer*innen an die Öffentlichkeit, um ihre Arbeit vorzustellen und Menschen für die Bedeutung des Übersetzens zu sensibilisieren. 

Auch der VdÜ lädt seine Mitglieder ein, ins Rampenlicht zu treten und versendet auf Wunsch VdÜ-Flyer und Broschüren. 

Alljährlich organisiert die Weltlesebühne (WLB) eine breite Palette von Veranstaltungen, Lesungen und Gesprächen, der erste Termin steht nun in 

  • Beeskow, mit Lisa Palmes.
  • Berlin, mit Marie Luise Knott und Claudia Hamm.
  • Frankfurt, mit Margrit Klingler-Clavijo.
  • Weimar, mit Miriam Mandelkow und Henning Bochert.
  • Heidelberg, mit Heike Flemming.

Detaillierte Informationen zum Programm der Weltlesebühne hier

 

Weitere Veranstaltungen zum und um den Hieronymustag gibt es in folgenden Städten:

Berlin

München

Wien (A)

Verschiedene Länder

  • Auf der CEATL-Webseite werden Veranstaltungen in verschiedenen Ländern Europas aufgeführt, die anlässlich des Hieronymustags stattfinden.

(Stand: 30.9.2021)

PS: Das aktuelle FIT-IFT-Plakat sowie die Motive der vergangenen Jahre findet sich hier online.