Hieronymustag 2020
Veranstaltungen zum Internationalen Übersetzertag – alle Informationen auf einen Blick
Am 30. September, dem Internationalen Übersetzertag – in Deutschland benannt nach dem Todestag des Bibelübersetzers Hieronymus – gehen Literaturübersetzerinnen an die Öffentlichkeit, um ihre Arbeit vorzustellen und Menschen für die Bedeutung des Übersetzens zu sensibilisieren.
Die Weltlesebühne (WLB) hat eine breite Palette von Veranstaltungen, Lesungen und Gesprächen organisiert, nämlich in
- Beeskow,
- Berlin,
- Bremen,
- Frankfurt am Main,
- Heidelberg,
- Jena,
- Kevelaer,
- Lübeck
- und Weimar.
International finden Veranstaltungen statt in den Goethe-Instituten in Beijing, Kairo, London, Mexiko-Stadt, Prag und Tel Aviv.
Detaillierte Informationen zum Programm der Weltlesebühne hier
Weitere Veranstaltungen zum und um den Hieronymustag gibt es in folgenden Städten:
Hamburg
- 25. September – entfällt
Gabriele Haefs, Christel Hildebrandt und Nils Schulz stellen neue Übersetzungen aus dem Norwegischen und dem Schwedischen vor und erzählen von den Tücken dieser Arbeiten. - 29. September um 19:30 Uhr im Altonaer Museum (Galionsfigurensaal)
Liebe, Sex und Wörterlust – mit Annette Kopetzki, Miriam Mandelkow und Claudia Steinitz. Anmeldung erforderlich, Karten bis 24.9. über Buchhandlung Christiansen - 29. September um 19:30 Uhr im Betahaus, Eifflerstr. 43, Hamburg
Lesung zum Tag der Übersetzer*innen – Pieke Biermann liest aus Oreo von Fran Ross; eine Teilnahme ist live vor Ort sowie digital über zoom möglich – Anmeldung erforderlich.
München
-
30. September um 20 Uhr im Literaturhaus München (Bibliothek)
Offenes Mikro – Übersetzer*innen unter sich, moderiert Janine Malz und Andrea O’Brien. Anmeldung für MÜF-Mitglieder bis 21.9.
Wien (A)
- 30. September – entfällt
Internationaler Tag der Übersetzung – Lesung & Präsentation & Preisverleihung „Elisabeth-Markstein-Preis“
(Stand: 21.9.2020)
PS: Das FIT-IFT-Plakat von Liza Gunenko sowie die Motive der vergangenen Jahre findet sich hier online.