Weltlesebühne: Die gläserne Übersetzerin: Ursula Gräfes Neuübersetzung von Yukio Mishima
Wie verpasst man einem japanischen Klassiker wie Yukio Mishimas Held der See in Neuübersetzung einen coolen, modernen Erzählton? Wie sollten klassische Haikus in einem Kriminalroman der Nachkriegszeit klingen? Neben einem Auszug aus Der Held der See stellt Ursula Gräfe auch ihre Arbeit an Mord auf der Insel Gokumon von Seishi Yokomizo vor. In dem von Karin Betz moderierten Workshop sind alle eingeladen, mit eigenen Ideen und Fragen aktiv mitzuübersetzen. Japanischkenntnisse sind nicht erforderlich!
Wann und wo? 28. Mai 2025, 16 Uhr, im Künstler*innenhaus Mousonturm, Mousonturm Studio 2, Waldschmidtstr. 4, 60316 Frankfurt am Main
Eintritt: 10 Euro
Weitere Informationen auf den Veranstaltungsseiten der Weltlesebühne sowie der Nippon Connection.
Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e. V., in Zusammenarbeit mit Nippon Connection e. V. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds e. V.