Katholisch und konservativ. Verfechter eines für europäische Verhältnisse restriktiven Abtreibungsgesetzes. Einer der engsten Verbündeten der Ukraine im Krieg gegen Russland. Derlei Schlagzeilen etwa zeichnen derzeit das Bild von unserem Nachbarland. Vor wenigen Monaten noch verteidigte Polen vehement die EU-Außengrenze gegen syrische Flüchtlinge, die über Belarus ins Land kommen wollten, und wird nun weltweit für seine humanitäre Hilfe gegenüber ukrainischen Flüchtlingen gelobt.

Was bedeutet das für Polen? Was bedeutet es für Europa? Welche Debatten im Land finden statt? Welche Entwicklungen und Veränderungen sind im Gange? Was bestimmt den Alltag? Worüber berichtet die Presse? Welche Literatur entsteht?

Darüber diskutieren die polnische Übersetzerin Elżbieta Kalinowska und ihre Kollegin Lisa Palmes, der deutschen Stimme von Literaturnobelpreisträgerin Olga Tokarczuk.

Wann und wo? am 30. September 2022 um 19.30 im Literaturhaus Leipzig

Eintritt: 5,- / 3,- EUR. Anmeldung unter 0341 30 85 10 86 oder per .

Weitere Infos auf der Veranstaltungsseite.

Veranstaltung des Übersetzervereins Die Fähre e.V., gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms Neustart Kultur der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.