Instituto Cervantes Berlin: Die Kunst der Übersetzung von Gedichten ins Spanische. Ein lebenswichtiger Weg
Interview mit dem Übersetzer Reiner Kornberger
Anlässlich der Frankfurter Buchmesse möchten die Bibliotheken des Instituto Cervantes Deutschland das Bild der Übersetzer*Innen als Kulturvermittler*Innen und Verbreiter*Innen der Literatur auf Spanisch besonders hervorheben.
In diesem Videointerview erzählt Reiner Kornberger, Übersetzer für Lyrik, Journalist und Autor im Bereich der Spanischdidaktik, wie seine Arbeit durch seine Bewunderung für lateinamerikanische Autoren wie Julio Cortázar und Mario Benedetti begann, wie er durch seine Beziehung zu José María Memet in die lateinamerikanische Lyrik eintauchte und wie er durch den Kontakt mit dem chilenischen Exilanten in Bremen das Werk von Gonzalo Rojas und Pablo und Winett de Rokha entdeckte. Er spricht auch über das, was er die „Bibliothek der Vergessenen“ nennt: Meisterwerke der spanischsprachigen Literatur, die noch nicht übersetzt wurden.
Freier Zugang. Auf Deutsch mit spanischen Untertiteln.
Wann und wo? Das Interview wird ab dem 23. April bis zum 30. September 2022 auf YouTube zugänglich sein.
Weitere Infos auf der Veranstaltungsseite.