Berlinale: The Translation of Films
Buchpräsentation mit Panel zur Filmübersetzung – mit Regisseurin Elfi Mikesch, Übersetzerin Rebekah Smith und Filmrestauratorin Julia Wallmüller
Auf Initiative des Untertitelforums richtet die Retrospektive der Berlinale 2019 eine englischsprachige Veranstaltung zur Filmübersetzung aus.
Vorgestellt wird der erste wissenschaftliche Sammelband zur Geschichte der Filmübersetzung: The Translation of Films, 1900-1950, hg. von Jean-François Cornu und Carol O‘Sullivan. Im Anschluss gibt es ein Gespräch über die Sprachmittlung im Kino im Wandel der Zeit und ihren Einfluss auf die Wahrnehmung von Filmen am Beispiel der alten und neuen Untertitelung von Elfi Mikeschs „Ich denke oft an Hawaii“ (1978, Vorführung der digital restaurierten Fassung im Rahmen der Retrospektive um 15Uhr). Mit Regisseurin Elfi Mikesch, Übersetzerin Rebekah Smith und Filmrestauratorin Julia Wallmüller, moderiert von Ralf Dittrich (Berlinale).
Mittwoch, 13.2., 18–19 Uhr
Veranstaltungssaal der Stiftung Deutsche Kinemathek im 4. Stock des Filmhauses
Potsdamer Straße 2
Eintritt frei
Weitere Informationen