ViceVersa: Deutsch-Arabische Übersetzungswerkstatt – online
Das ViceVersa-Format verbindet konkrete Textarbeit mit grundsätzlichen Aspekten der Übersetzungskunst, unter Leitung von Leila Chammaa und Mahmoud Hassanein
Die Deutsch-Arabische Übersetzungswerkstatt bietet Übersetzer*innen aus dem Arabischen und umgekehrt die Gelegenheit, sich im kollegialen Rahmen auszutauschen. Neben der konkreten Textarbeit an den eingereichten Übersetzungsprojekten werden grundsätzliche Aspekte der Übersetzungskunst diskutiert. Darüber hinaus gibt es Raum für das Gespräch rund um die berufspolitischen Realitäten und Herausforderungen. Externe Referent*innen bereichern den Workshop durch Beiträge, die Einblick in ihre arbeits- und Interessengebiete geben.
Die Werkstatt ist aufgrund des virtuellen Settings nur für sechs Teilnehmer*innen angedacht, willkommen sind sowohl erfahrene Kolleg*innen als auch Nachwuchsübersetzer*innen. Sie halten jeweils in Absprache mit der Werkstattleitung ein Kurzreferat zu einem übersetzungsrelevanten Thema.
Wann und wo? 25. bis 28. Mai 2021 online via Zoom.
Leitung: Leila Chammaa und Mahmoud Hassanein
Bewerbungsschluss: 31. März 2021
Weitere Informationen beim TOLEDO-Programm sowie in der Ausschreibung (PDF) auf der Website des Europäischen Übersetzer-Kolloquiums (EÜK) Straelen