Ein gelungenes Wortspiel beglückt Übersetzer*in und Leser*in gleichermaßen, ein ungelöstes kann uns monatelang um den Schlaf bringen, und manchmal braucht es ein Dorf (von Übersetzer*innen), um eine einzige knifflige Stelle zu lösen. In diesem Workshop soll es um solche Kniffligkeiten und harten Nüsse gehen, um unvermeidliche und nur vermeintliche Verluste, um Werteabwägung und Wirkungsäquivalenz, um Handwerk und Haltung, Kreativität, Kontext und kleine Kompromisse, und nebenbei auch um hehre Übersetzerideale wie Mut, Treue und Freiheit – ausgehend vom Wortspiel in seinen vielen Gestalten.
(Leitung: Stefanie Ochel; Wiederaufnahme eines Webinars aus dem Oktober 2023)

Wann und wo? Am Donnerstag, 13. November 2025, von 10-13 Uhr online via Zoom

Anmeldung über diesen Link.

Weitere Informationen auf der Website des DÜF.