ADÜ Nord – Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland

Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V.

BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Bücherfrauen

Bundesakademie für kulturelle Bildung

Deutscher Übersetzerfonds

Deutsches Literaturarchiv Marbach

Deutschlandfunk Kultur (Rubrik „Literatur“)

dichterlesen.net
Literatur zum Nachhören

Centre de Traduction Littéraire de Lausanne (CTL)

Die Fähre – Sächsischer Verein zur Förderung literarischer Übersetzung

Fairlag – Aktionsbündnis für faire Verlage

Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators (FIT)

Frankfurter Buchmesse

Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaflicher Übersetzungen

Handbuch für Autorinnen und Autoren
teils auch für Übersetzer*innen interessant

Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt

Leipziger Buchmesse

Literarisches Colloquium Berlin

Litprom – Literaturen der Welt

Künstlersozialkasse (KSK)

Kurt Wolff Stiftung

literaturcafe.de

Literaturport

lyrikline – listen to the poet!
Internationale Lyrik-Plattform

Müncher Übersetzerforum

perlentaucher.de – Das Kulturmagazin

ReLÜ – Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung

Robert Bosch Stiftung

Studiengang Literaturübersetzen (Master) an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf

Studiengang Literarisches Übersetzen (Master) an der Ludwig-Maximilians-Universität München

Studiengang „Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis“ (Master) an der Friedrich-Schiller-Universität Jena

Studiengang  „Internationale Kommunikation und Übersetzen“ (Bachelor) an der Universität Hildesheim

Translationsplattform
Gemeinsame Plattform fünf österreichischer Berufsverbände für Übersetzer und Dolmetscher

UeLEX – Germersheimer Übersetzerlexikon

uepo.de
Nachrichtenportal für die Übersetzungsbranche

Verband der freien Lektorinnen und Lektoren

VG Wort

Virtuelle Ostseebibliothek

Weltlesebühne