Fördermöglichkeiten finden Sie in unserer Datenbank „Preise & Stipendien“ und weitere Strukturen des kollegial-übersetzerischen Austausches in unserer Übersicht zu „Anderen Mailinglisten und Foren“.

Sollten Sie in der Liste etwas vermissen oder veraltete Angaben entdecken, geben Sie uns bitte Bescheid ().

 

Literaturübersetzerverbände

Europa

CEATL – Rat der europäischen Literaturübersetzerverbände
Auf der Website findet sich ein aktuelles Verzeichnis der Literaturübersetzerverbände Europas.

Australien

AALITRA – Australian Association for Literary Translation

Kanada

Literary Translators’ Association of Canada / Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada

Türkei

ÇEVBİR – Çevirmenlerinin Meslek Birliği

USA

ALTA – American Literary Translators‘ Association

 

Übersetzerkollegien und Übersetzerhäuser

Netzwerk der europäischen Übersetzerkollegien

RECIT – Réseau Européen des Centres Internationaux de Traducteurs littéraires

Deutschland

Europäisches Übersetzer-Kollegium (EÜK, Straelen)
Kuhstr. 15-19
Postfach 11 62
47638 Straelen
Tel.: +49 2834 10 68/69
E-Mail:

Künstlerhaus Lukas (Ahrenshoop)
(Möglichkeit von Aufenthaltsstipendien)

Belgien

Collège Européen des Traducteurs littéraires de Seneffe

Vertalershuis Antwerpen

Dänemark

Dansk Forfatter-og Oversættercentret – Hald Hovedgaard
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten für Übersetzer ins oder aus dem Dänischen)

Estland

Estonian Writers‘ Union / Eesti Kirjanike Liit
(Haus für Schriftsteller und Übersetzer in Käsmu, ca. 78 km östlich von Tallinn, ganzjährig geöffnet; steht Übersetzern aller Sprachen offen; Aufenthalt auf eigene Kosten jederzeit möglich, sofern Platz frei)

Finnland

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto

Frankreich

Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL, Arles)
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten/Stipendien für alle Sprachen)

Maison Antoine Vitez – Centre International de la Traduction Théâtrale

Maison des écrivains étrangers et des traducteurs (MEET), Saint-Nazaire
(Aufenthaltsstipendium möglich, siehe VdÜ-Datenbank)

Griechenland

International Writers‘ and Translators‘ Centre of Rhodes
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten, für alle Sprachen)

Großbritannien

Ty Cyfieithu Cymru / Translators’ House Wales
(Aufenthalte und Workshops für Übersetzer walisischer Literatur in alle Sprachen)

Irland

Tyrone Guthrie Centre (Annaghmakerrig)

Trinity Centre for Literary and Cultural Translation (Dublin)
(Translators-in-Residence-Programm; 2019-2020 für Übersetzer*innen aus Europa)

Island

Rithöfundasamband Íslands (The Writers’ Residence in Gunnarshús)

Italien

Casa delle Traduzioni (Rom)

Kanada

Banff International Literary Translation Centre
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten, Förderung möglich)

Lettland

International Writers‘ and Translators‘ House
(Stipendium möglich)

Niederlande

Vertalershuis / Translators‘ House Amsterdam
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten/Stipendien)

Polen

Rezydencje: Gdańsk, Kraków und Warsaw
(Überblicksseite des Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury)

Schweden

Baltic Centre for Writers and Translators (Visby/Gotland)
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten/Stipendien)

Sveriges Författarförbund
(Das internationale Gästehaus des Schriftstellerverbands steht auch Übersetzern zur Verfügung.)

Schweiz

Übersetzerhaus Looren
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten/Stipendien)

Château de Lavigny – Fondation Heinrich & Jane Ledig-Rowohlt
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten/Stipendien)

Slowakei

Literárne informačné centrum (LIC, Centre for Information on Literature)
(Möglichkeit von Arbeitsaufenthalten/Stipendien für das Schriftsteller- und Übersetzerhaus Schloß Budmerice)

Spanien

Casa del traductor – Centro Hispanico de Traducción Literaria (Tarazona)
(Möglichkeit von Aufenthaltsstipendien)

Ungarn

Stiftung Ungarisches Übersetzerhaus – Magyar Fordítóház
(Möglichkeit von Aufenthaltsstipendien)

USA

Ledig House (Ghent, New York State)
(Aufenthaltsstipendien möglich über das Programm „Art Omi: Writers“)

 

(aktualisiert am 12.5.2021)