Weltlesebühne: Für mehr Wertschätzung und Sichtbarkeit der Literaturübersetzenden
Die Weltlesebühne setzt sich seit vielen Jahren für die Sichtbarkeit von Übersetzenden ein. BuchhändlerInnen sind dabei auch unsere PartnerInnen, sie empfehlen und verkaufen „unsere“ Bücher, präsentieren sie in Veranstaltungen und stehen auch manchmal im Austausch mit uns.
Deswegen hat die Weltlesebühne Übersetzer*Innen und Übersetzungsaffine losgeschickt, um elf unabhängige BuchhändlerInnen in neun deutschen Städten zwischen Halle und München zu filmen. Ihre spannenden Statements sind ab dem 23. April als „Shorts“ auf ihrem YouTube-Kanal zu sehen.
Zusätzlich gibt es aus jeder Buchhandlung noch einen Buchtipp – natürlich eine Übersetzung oder ein anderes Werk einer Übersetzerin. Die entsprechende Bücherliste wird an dem Tag im Blog veröffentlicht.
Weitere Infos im Blog der Weltlesebühne.
(20.4.2023)