Das Programm SPP 2130 hat den Podcast Kapselwurf ins Leben gerufen. Bei dem Namen handelt es sich um die wörtliche Übersetzung des Begriffs podcast. Um solche teils lustigen, teils bizarr wirkenden Ergebnisse von Übersetzungen soll es im Podcast gehen. Auch die Herausforderungen, Schwierigkeiten und Probleme beim Übersetzen werden unter die Lupe genommen: Was ist überhaupt eine Übersetzung, was nicht? Welche Konzepte und Prinzipien stehen hinter unserem Verständnis von Übersetzungen? Und was empfinden wir als „gute“ Übersetzung? Was sind die Ursachen für solche „Übersetzungs-Fails“ wie Kapselwurf?

Die vier Nachwuchswissenschaftler:innen Jennifer Hagedorn, Irina Saladin, Raphael Sackmann und Malte Kneifel gehen diesen Fragen nach.

Die bereits drei veröffentlichten Folgen lassen sich kostenlos über Spotify und iTunes anhören.

Weitere lesenswerte Informationen gibt es auf der Webseite von SPP 2130.

(7.5.2023)