Georgischer SABA-Literaturpreis: Julia Dengg und Ekaterine Teti ausgezeichnet
Gastland Georgien verlieh die SABA-Literaturpreise 2018 auf der Frankfurter Buchmesse: Der SABA für die beste ausländische Übersetzung georgischer Literatur ging an Julia Dengg und Ekaterine Teti für Reso Tscheischwilis „Die Himmelblauen Berge“ (Edition Monhardt, 2017)
Die hochdotierten SABA-Literaturpreise sind die bedeutendste literarische Auszeichnung Georgiens. Der Mitteldeutsche Verlag wurde mit einem SABA für den „Besten Ausländischen Verlag der Georgischen Literatur“ prämiert; der Preis für die „Beste Fremdsprachige Kritik der Georgischen Literatur“ ging an Tilman Spreckelsen von der FAZ.
Von der Presse nahezu unbemerkt blieb jedoch die Ehrung der beiden Übersetzerinnen Julia Dengg und Ekaterine Teti, die Reso Tscheischwilis vor fast vier Jahrzehnten erschienenen Roman ins Deutsche übersetzten und für “Die Himmelblauen Berge“ mit dem SABA für die „Beste Ausländische Übersetzung Georgischer Literatur“ ausgezeichnet wurden. Zum Buch ist auf der Website des Verlages (Edition Monhardt) zu lesen:
„Das 1980, etliche Jahre vor Glasnost und Perestroika erschienene Werk des Georgiers Reso Tscheischwili ist eine übermütige Karikatur auf das sowjetische System in seiner Endphase und nimmt dessen Zusammenbruch hellsichtig vorweg. Das Buch erzählt aber auch von den Menschen in diesem System und von einer utopischen Hoffnung. Es ist nicht zuletzt ein Text voller Komik und Witz über die Möglichkeiten und das Scheitern von Sprache und Literatur.
Tscheischwilis Werk ist in seiner Heimat ein Klassiker. Durch die Kunst der Übersetzerinnen Julia Dengg und Ekaterine Teti ist es nun erstmals auf Deutsch zugänglich.“
Wir gratulieren!