Nach 18 Monaten und unzähligen Online-Meetings hat die EU-Kommission den Bericht Translators on the Cover – Multilingualism and Translation veröffentlicht, in dem darauf eingegangen wird, wie die Übersetzung von Literatur aus allen EU-Sprachen in Zukunft gefördert werden kann. Der Bericht setzt die folgenden drei Schwerpunkte: das Erlernen von Sprachen, die Arbeitsbedingungen von ÜbersetzerInnen und Förderungen. Es werden Empfehlungen ausgesprochen, mit welchen Strategien, Verbesserungen in diesen Bereichen erreicht werden können.

Der Bericht wurden von Experten aus 26 Ländern verfasst, unter anderem LiteraturübersetzerInnen, einem Verleger sowie VertreterInnen von nationalen Förderorganisationen, nationalen Übersetzerverbände und CEATL. Der Bericht berücksichtigt die CEATL-Umfragen zu den Arbeitsbedingungen von ÜbersetzerInnen von 2008 und 2021 und enthält einen Link zur aktuellen Umfrage.

Derzeit ist der Bericht nur auf Englisch verfügbar, er wird aber in alle 27 EU-Sprachen übersetzt.

(15.4.2022)