Startseite Weltlesebühne: Bericht über das 19. Wolfenbütteler Gespräch Barbara Neeb schildert im Blog der Weltlesebühne ihre Eindrücke vom „Woodstock der Übersetzenden“. | mehr VdÜ: Neues Übersetzer*innenverzeichnis online Mehr als 391 Übersetzer*innen und über 100 Sprachen sind schon vertreten. | mehr Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung: Übersetzungspreise 2024 für Stephan Kleiner, Verena von Koskull und Olga Radetzkaja Seit 1992 würdigen drei Übersetzungspreise jährlich die oft unterschätzte Arbeit literarischer Übersetzer*innen. | mehr Mazzucchetti-Gschwend-Übersetzungspreis 2024: Annette Kopetzki, Karin Krieger und Moritz Rauchhaus geehrt Der Deutsch-Italienische-Übersetzungspreis zeichnet – nun unter neuem Namen – besondere Übersetzungsleistungen aus. | mehr VdÜ: Jubiläumsvideos zum 70-jährigen Verbandsbestehen Was bedeutet der Verband seinen Mitgliedern? Die O-Töne, gesammelt auf der MV im März, beantworten diese Frage. | mehr Max und Moritz-Preis 2024: Comic-Übersetzungen von Hanna Reininger und Lea Hübner ausgezeichnet Im Rahmen des Internationalen Comic-Salons Erlangen wurden in zwei der neun Kategorien Übersetzungen prämiert. | mehr Weltempfänger: 63. Litprom-Bestenliste Sommer 2024 Der „Weltempfänger“ nominiert seit 2008 belletristische, erstmalig ins Deutsche übersetzte Werke aus aller Welt. | mehr VdÜ: Neue Ausgabe der Zeitschrift „Übersetzen“ erschienen In der Ausgabe geht es u. a. um das Übersetzen totalitärer Sprache und den wissenschaftlichen Blick aufs Übersetzen. | mehr Kulturpreis Deutsche Sprache 2024: Hans Wolf geehrt Mit dem Preis für Wolfs Lebenswerk will die Eberhard-Schöck-Stiftung auch Übersetzer*innen allgemein sichtbarer machen. | mehr Übersetzungspreis der Stadt München: Werner von Koppenfels geehrt 2024 erhält Werner von Koppenfels den Übersetzungspreis der Stadt München für sein Gesamtwerk. | mehr