ÜbersetzerInnen

Lena Müller

E-Mail:
Internet:
Werdegang:

Studium der Kulturwissenschaften (Hildesheim, Paris), 2013 Teilnahme am Goldschmidt-Programm für junge LiteraturübersetzerInnen

Auszeichnungen:

2016 und 2017 Internationaler Literaturpreis am Haus der Kulturen der Welt

Sprachen:

Französisch

Genres:

Belletristik, Essay, Hörspiel, Unterhaltungsroman, Wissenschaftliche Texte

Sachgebiete:

Frankophone Literatur, Argot und Umgangssprache, Wortspiele, Feminismus, Soziologie und Kulturwissenschaft

Übersetzerin von:

Néhémy Pierre-Dahomey: Die Zurückgekehrten, Edition Nautilus 2018; Shumona Sinha: Staatenlos, Edition Nautilus, 2017; Shumona Sinha: Kalkutta, Edition Nautilus, 2016; Shumona Sinha: Erschlagt die Armen!, Edition Nautilus, 2015

Mit-Übersetzerin von:

Fiston Mwanza Mujila: Tram 83, Zsolnay Verlag 2016 (in Zusammenarbeit mit Katharina Meyer); Georges Bensoussan: Eine unvergleichbare Geschichte?, in: Umstrittene Geschichte - Ansichten zum Holocaust unter Muslimen im internationalen Vergleich, Campus-Verlag, 2013 (in Zusammenarbeit mit Inga Frohn)

Autorin von:

Zum Tal abfallenden Landschaften (Hörspiel), Regie: Anouschka Trocker, Ursendung Juni 2015, rbb und Saarländischer Rundfunk; Irgendwo/quelquepart (Hörspiel), Regie: Leonhard Koppelmann, Ursendung Mai 2014, NDR