ÜbersetzerInnen

Gabriele Leupold

Kontakt:

Tel. 030/ 89 54 38 74 und 030/ 891 46 51

Adresse:

Heilbronner Straße 11, 10711 Berlin

E-Mail:
Werdegang:

Studium Slavistik / Germanistik in Mainz, Göttingen, Konstanz, Moskau

Auszeichnungen:

Zuger Übersetzer-Stipendium 1997, Paul-Celan-Preis 2002, Shortlist Preis der Leipziger Buchmesse 2008, Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung 2012

Sprachen:

Russisch, Polnisch

Genres:

Belletristik, Essayistik, Lyrik, Sachbuch, Theater

Sachgebiete:

Kulturwissenschaften, Kunst, Musik, Philosophie

Übersetzerin von:

Michail Bachtin: Rabelais und seine Welt, Suhrkamp 1987; Boris Groys: Gesamtkunstwerk Stalin, Hanser 1988. Leonid Dobytschin: Die Stadt N., Fischer 1989; Sergej Dowlatow: Die Unsren, Fischer 1990; Vladimir Sorokin: Der Obelisk, Haffmans 1992; Andrej Belyj: Kotik Letajew, Fischer 1993; Ilya Kabakow: Über die „totale" Installation, Cantz 1995; Jewgenij Charitonow: Unter Hausarrest. Ein Kopfkissenbuch, Rowohlt Berlin 1996; Dmitrij Prigov: Katharsis oder der Zusammenbruch alles Heiligen. Stückgut Theater-Verlag 1997; Boris Pasternak: Eine Brücke aus Papier, Fischer 2000; Andrej Belyj: Petersburg, Insel 2001; Gohar Markosjan: Penelope die Listenreiche, Rowohlt Berlin 2002; Valentina Cholopova: Wege im Zentrum. Annäherungen an den Komponisten Rodion Shchedrin, Schott 2002; Jurij Mamlejew: Die irrlichternde Zeit, Suhrkamp 2003; Viktor Sosnora u.a. in: Nach danach Neue Poesie aus Sankt Petersburg. die horen Band 214; Am Nullpunkt. Positionen der russischen Avantgarde (Hrsg. B. Groys und A. Hansen-Löve), Suhrkamp 2005; Michail Ryklin: Mit dem Recht des Stärkeren, Suhrkamp 2006; Warlam Schalamow: Durch den Schnee. Erzählungen aus Kolyma 1. Matthes & Seitz Berlin 2007; ders.: Linkes Ufer. Erzählungen aus Kolyma 2. M&SB 2008; ders.: Über Prosa, M&SB 2009; ders., Künstler der Schaufel. Erzählungen aus Kolyma 3. M&SB 2010; ders.: DIe Auferweckung der Lärche. Erzählungen aus Kolyma 4. M&SB 2011; ders: Das vierte Wologda. Erinnerungen. M&SB 2013; Michail Ryklin: Buch über Anna, Suhrkamp 2014; Andrej Platonow: Die Baugrube, Suhrkamp 2016.

Mit-Übersetzerin von:

Ossip Mandelstam: Gespräch über Dante, Henssel 1984; Wojciech Kuczok: Dreckskerl, Suhrkamp 2007; ders.: Höllisches Kino, Suhrkamp 2008; Jurij Lotman: Die Innenwelt des Denkens, Suhrkamp 2010; Anna Altschuk: schwebe zu stand, Suhrkamp 2010.

Herausgeberin von:

In Ketten tanzen. Übersetzen als interpretierende Kunst, Wallstein 2008 (Mit-Herausgeberin); Im Bergwerk der Sprache. Eine Geschichte des Deutschen in Episoden, Wallstein 2012 (Mitherausgeberin)