ÜbersetzerInnen

Claudia Hamm

Kontakt:

Tel. 030.28046821 - Büro: 0177.4237383

Adresse:

Fehrbelliner Str. 51, 10119 Berlin

E-Mail:
Werdegang:

Studium der Philosophie und Germanistik, Regisseurin u.a. am Burgtheater Wien, Luzerner Theater, Sophiensaele Berlin, div. Theatern in Italien und Frankreich, Übersetzung von Theaterstücken, Lehrbeauftragte an der Akademie der Künste/Wien und FU Berlin, Theaterautorin, Performerin, Übersetzerin von Theaterstücken und Belletristik/Essayistik.

Auszeichnungen:

Übersetzerpreis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft 2016 für das übersetzerische Gesamtwerk, Nominierung für den Preis der Leipziger Buchmesse 2016 für die Übersetzung von "Das Reich Gottes".

Sprachen:

Französisch, Italienisch

Genres:

Belletristik, Lyrik, Dramatik, Drehbuch, Hörspiel, Essay, wissenschaftliche Texte

Sachgebiete:

Gegenwartsliteratur, autobiografische/autofiktionale Literatur, gesprochene Sprache, Postdramatik, französische und dt. Philosophie, Kulturgeschichte

Übersetzerin von:

(Auswahl:) Ivan Jablonka: Laëtitia oder Das Ende der Mannheit, Matthes & Seitz Berlin 2019; Emmanuel Carrère: Der Widersacher, Matthes & Seitz Berlin 2018; Nathalie Quintane: Wohin mit den Mittelklassen?, Matthes & Seitz Berlin 2017; Emmanuel Carrère: Brief an eine Zoowärterin aus Calais, Matthes & Seitz Berlin 2017; Joseph Andras: Die Wunden unserer Brüder, Carl Hanser Verlag München 2017; Emmanuel Carrère: Ein russischer Roman, Matthes & Seitz Berlin 2017; Mathias Énard: Der Alkohol und die Wehmut, Matthes & Seitz Berlin 2016; Emmanuel Carrère: Das Reich Gottes, Matthes & Seitz Berlin 2016; Emmanuel Carrère: Alles ist wahr, Matthes & Seitz Berlin 2014; Édouard Levé: Autoportrait, Matthes & Seitz Berlin 2013; Nathalie Sarthou-Lajus: Lob der Schulden, Verlag Klaus Wagenbach Berlin 2013; Emmanuel Carrère: Davos. Im Disneyland der Großen, Matthes & Seitz Berlin 2013, Emmanuel Carrère: Limonow, Matthes & Seitz 2012; Édouard Levé: Selbstmord, Matthes & Seitz 2012.

Autorin von:

(Auswahl:) "Das eine ist Silber, ein anderes Gold", Prosa, La Mer Gelée Paris 2019; "Wem gehört ein übersetzter Text?", Essay, Merkur. Zeitschrift für europäisches Denken 04/2018; "Oh man. Ernaux und Eribon lesen", Essay, Merkur. Zeitschrift für europäisches Denken 02/2018; "Wer sagt 'ich' in einem übersetzten autobiographischen Text?", Essay, in: Emmanuel Carrère: Das Reich Gottes, Berlin 2016; "Don Quixote zusammen_gereimt", Libretto + Regie, UA Kitzbüheler Sommerkonzerte/Salzburger Mozarteumorchester 2016; "Liegenschaften", Prosa, in: Wolfgang Capellari: Sprung, Verlag für moderne Kunst 2016; "Harun al-Rashid und der Pantoffelflicker", Libretto + Regie, UA Kitzbüheler Sommerkonzerte/Salzburger Mozarteumorchester 2015; "Ahnungen", Prosa, in: Ercan Arslan. Ausstellungskatalog Istanbul 2014; "still live", Theaterstück + Regie, UA Festival delle Colline, Turin 2011; "die putzen" („service de nettoyage ou le corps social", Theaterstück + Regie, UA Théâtre des Bernardines, Marseilles 2009; „Umherschweifende Produzentinnen", Theaterstück + Regie, UA Sophiensaele Berlin 2004; „Sade/Wittgenstein. Probenbesuch", Prosa, in: Anatomie Sade/Wittgenstein, Wien 2004; „Mikrosklaven", Bühnenfassung, UA Theater Basel 2003; „Pornologos" (mit François-Michel Pesenti), Theaterstück, UA Burgtheater Wien 2001; „!Revolution!", Essay, in: Vorspiel. Magazin des Burgtheaters, Wien 8/2001; „Alt oder neu? Eine Vermutung zu Tendenz und Transzendenz im Gegenwartstheater", Essay, in: Texte. Körper. Räume, Wien 2001; „Alte Meister", Bühnenfassung, UA Burgtheater Wien, 2001; „Alte Meister – ein Stück Komödie", Essay, in: Vorspiel. Magazin des Burgtheaters, Wien 9/2001; "Nothing/Special", Theaterstück, UA Burgtheater Wien 2000.