ÜbersetzerInnen

Norma Cassau

E-Mail:
Internet:
Werdegang:

Buchhändlerlehre, Studium der Komparatistik und Osteuropastudien in Berlin und Kazan (Russland), literarische Übersetzerin

Auszeichnungen:

Bode-Stipendium 2010; Initiativ-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds 2019

Sprachen:

Französisch, Russisch

Genres:

Belletristik, Sachbuch, Jugendbuch

Übersetzerin von:

Feertchak & Catel: For Girls Only, Blanvalet 2010; Georges Flipo: Tote Dichter lügen nicht, Blanvalet 2012; Olivier Bourdeaut: Warten auf Bojangles, Piper Verlag 2017; Jean-Baptiste Malet: Das Tomatenimperium, Eichborn 2018, Philippe Djian: Marlène, Diogenes Verlag 2018; Philippe Djian, Morgengrauen, Diogenes Verlag 2020; Philippe Djian, Die Ruchlosen, Diogenes Verlag 2021; Henriette Valet, Madame 60a, Verlag Das Kulturelle Gedächtnis 2022; Muriel Barbery, Eine Rose allein, List Verlag 2022.

Mit-Übersetzerin von:

M. Agejew: Roman mit Kokain, Manesse 2012; Juan Reinaldo Sánchez, Das verborgene Leben des Fidel Castro, Bastei Lübbe 2015, mit Monika Buchgeister; Michel Houellebecq, Unterwerfung, Dumont Buchverlag 2015, mit Bernd Wilczek.