Geändert am 28.07.2010
Pressemitteilung 27. Juli 2010
Helmut Scheffel gestorben [mehr]
Pressemitteilung 4. Juni 2010
7. Wolfenbütteler Gespräch - Jahrestagung der Literaturübersetzer
vom 11. bis 13. Juni 2010 [mehr]
Pressemitteilung 27. Mai 2010
Helmut M. Braem-Preis 2010 an Vera Bischitzky [mehr]
Pressemitteilung 18. März 2010
Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung 2010 geht an Ulrich Blumenbach für seine Übersetzung des Romans "Unendlicher Spaß" von
David Foster Wallace. [mehr]
Pressemitteilung 1. Dezember 2009
Pressemitteilung zum Offenen Brief des Verbandes der Literaturübersetzer an die Verlage 1.12.2009 [mehr]
Pressemitteilung 7. Oktober 2009
Urteil des Bundesgerichtshofs zum Vergütungsstreit. [mehr] – Press
Release [English version]
Pressemitteilung 6. Oktober 2009
Literaturübersetzer auf der Frankfurter Buchmesse. [mehr]
Pressemitteilung 15. September 2009
Internationaler Übersetzertag wird am 30.09.2009 erstmals auch in Deutschland begangen. [mehr]
Pressemitteilung 11. September 2009
Übersetzerbarke 2009 geht an Jürgen Jakob Becker vom Literarischen Colloquium Berlin. [mehr]
Pressemitteilung 23. Juli 2009
Kulturflatrate: Schriftsteller, Literaturübersetzer und Verleger legen der Politik Fragenkatalog vor. [mehr]
Pressemitteilung 25. Juni 2009
"Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen" ehrt die Weimarer Übersetzerin Gisela Kraft für ihre Übersetzung von Lyrik des türkischen Dichters Nâzim Hikmet mit dem Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis 2009. [mehr]
Vergütungsstreit vor dem Bundesgerichtshof
Ohne uns würde es keine Weltliteratur geben – jedenfalls nicht auf Deutsch. Aber wenn wir angemessen bezahlt werdenwollen, müssen wir bis vor den Bundesgerichtshof ziehen. Am 18. Juni hat der BGH über fünf Klagen von Übersetzern gegen die Verlagsgruppe Random House verhandelt. Die Urteilsverkündung ist auf den 7. Oktober angesetzt worden, mit einer Urteilsbegründung ist in den darauf folgenden fünf Monaten zu rechnen. Sie finden hier eine Sonderseite, die über dieVorgeschichte informiert und aktuelle Hinweise enthält.
Pressemitteilung 30. März 2009
Übersetzerverband steht hinter Hinrich Schmidt-Henkel. [mehr]
Pressemitteilung 11. Dezember 2008
Übersetzer fordern Beteiligung an E-Book-Erlösen. [mehr]
Pressemitteilung 14. Oktober 2008
Auf dem Weg zu einer gemeinsamen Vergütungsregel: Der VdÜ sucht weiterhin das Gespräch mit den Verlagen. [mehr]
Pressemitteilung 1. Oktober 2008
Veranstaltungen des VdÜ am Übersetzerzentrum auf der Frankfurter Buchmesse: Eröffnung des Übersetzerzentrums, Verleihung der Übersetzerbarke u.v.m. Interviewtermine mit Herrn Schmidt-Henkel [mehr]
Pressemitteilung 22. September 2008
VdÜ-Mitgliederversammlung lehnt Vergütungsvorschlag ab. Neuer Vorstand desÜbersetzerverbands gewählt. [mehr]
Pressemitteilung 9. September 2008
Protest gegen Angriff auf KSK
VdÜ protestiert gegen Versuch, die Künstlersozialversicherung abzuschaffen. [mehr]
Pressemitteilung vom 27.August 2008
Verleihung der Übersetzerbarke 2008
Die Übersetzerbarke 2008 des Verbands deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) geht in diesem Jahr an den in Zürich ansässigen Dörlemann Verlag. [mehr]
Pressemitteilung vom 20. Juni 2008
Übersetzergewerkschaft und Publikumsverlage verständigen sich
Übersetzergewerkschaft undPublikumsverlage verständigen sich auf mögliche Vergütungsregel für
literarische Übersetzungen. [mehr]
Pressemitteilung vom 28. Mai 2008
5. Wolfenbütteler Gespräch
Die Jahrestagung der Literaturübersetzer vom 13. bis 15. Juni 2008. [mehr]
Pressemitteilung vom 29. April 2008
Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis 2008
Der diesjährige Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis geht an Michael Walter. [mehr]
Pressemitteilung vom 8. Oktober 2007
Das Übersetzerzentrum auf der Frankfurter Buchmesse 2007
Auch in diesem Jahr beteiligt sich derVdÜ wieder mit zahlreichen Veranstaltungen am Übersetzer-Zentrum auf der Frankfurter Buchmesse. [mehr]
Pressemitteilung vom 6. Oktober 2007
Press Release FIT Literary Translation
Homage to Catalunya in Translation CatalanCulture Guest of Honour - Literary Translation Events
Press Release FIT Literary Translation Committee. [mehr]
Pressemitteilung vom 19. Juli 2007
Verleihung der Übersetzerbarke 2007
Die Übersetzerbarke des Verbandsdeutschsprachiger Übersetzer literarischer undwissenschaftlicher Werke (VdÜ) geht in diesem Jahr an denLiteraturkritiker Denis Scheck. [mehr]
Pressemitteilung vom 1. Juni 2007
Jahrestagung in Wolfenbüttel
Die Jahrestagung derLiteraturübersetzer, das WolfenbüttelerGespräch, findet vom 15. bis 17. Juni 2007 statt. Rund 200Literaturübersetzer kommen für 3 Tage nachWolfenbüttel, um dort an zahlreichen Workshops undöffentlichen Veranstaltungen teilzunehmen. [mehr]
Hieronymusring 2007
Der Hieronymusring 2007 geht an die inBarcelona lebende Übersetzerin Susanne Lange. [mehr]
Pressemitteilung vom 16.03.2007
Übersetzer auf der Leipziger Buchmesse
Der VdÜ veranstaltet auf der Leipziger Buchmesse unter anderem eine Podiumsdiskussionzum Thema "5 Jahre Urhebervertragsrecht - noch immer keine angemesseneVergütung für Literaturübersetzer in Sicht?"[mehr]
Pressemitteilung vom 5.02.2007
Übersetzerwehren sich gegen Zerrbild in der Presse
Ein Artikel von Thomas Steinfeld,Feuilletonchef der "Süddeutschen Zeitung", in der SZ vom2.2.07 (Titel: "Ein Haus für Rechthaber") hat unterLiteraturübersetzern große Empörungausgelöst; Steinfeld behauptet darin, dieLiteraturübersetzer vergäßen die kulturelleDimension ihrer Tätigkeit; ihr Wunsch nach einer angemessenenHonorierung, wie sie das Urhebervertragsrecht vorsieht, sei"pedantisch" und "phantastisch". Am 3. Februar hat Thomas Steinfeldnach zahlreichen Protesten in gleicher Zeitung seine Angriffefortgesetzt. Die deutschen Literaturübersetzer wehren sichgegen solche Zerrbilder und Verdrehungen. [mehr]
Reaktionen der Literaturübersetzer finden Sie [hier]
Pressemitteilung vom 29.01.2007
Berliner Erklärung der Literaturübersetzer
Auf ihrer jährlich stattfindendenVersammlung haben die Mitglieder des VdÜ/BundessparteÜbersetzer in ver.di das jüngst auf der Tagung der AGPublikumsverlage lancierte "Münchner Modell", mit dem dieVerlage die Frage der Übersetzervergütung imAlleingang zu regeln versuchen, einstimmig abgelehnt. [mehr]
Pressemitteilung vom 26.09.2006
VdÜ mit zahlreichen Veranstaltungenim Übersetzer-Zentrum auf der Frankfurter Buchmesse. [mehr]
Presseerklärung vom25.09.2006
VdÜ protestiert gegen dieVerfolgung von Übersetzern in der Türkei aufgrundeines absurden Zensurparagraphen. [mehr]
Pressemitteilung der Initiative Urheberrecht vom 19.05.2006
Der VdÜ, Mitglieder der InitiativeUrheberrecht, begrüßt, dass der Bundesrat denkritischen Einwänden der Fachausschüsse gegen dieÄnderungen des Urheberrechts ("Korb 2") folgt. [mehr]
Mehr zur Initiative Urheberrecht: www.urheber.info
Presseerklärung vom 9.05.2006
VS und VdÜ empörtüber Eingriff der Bundesministerin für Justiz in dielaufende Debatte um das Urhebervertragsrecht [mehr]
Gemeinsame Pressemitteilung des Aktionsbündnisses Kopiervergütung vom 28.02.2006
Das AktionsbündnisKopiervergütung, dem auch der VdÜ angehört,hat sich in einem Brief an Bundeskanzlerin Merkel gewandt, um gegen denReferentenentwurf für ein novelliertes Urheberrecht zuprotestieren, der keine angemessenen Vergütungen fürprivate Kopien vorsieht. [mehr]
Pressemitteilung vom 20.02.2006
Programm "Kultur 2007" ohneÜbersetzer? Die Vorsitzende des VdÜ, GerlindeSchermer Rauwolf, wendet sich in einem offenen Brief an JánFigel, EU-Kommissar für allgemeine und beruflicheBildung [mehr]
Pressemitteilung vom 17.11.2005
Interessenvertretungen vonLiteraturübersetzern und Schriftstellern protestieren gegendie Ausstellung antisemitischer Hetzschriften im Rahmen der FrankfurterBuchmesse [mehr]
English version: Representatives of literarytranslators and writers express their protest and outrage against thedisplay of anti-Semitic literature at the Frankfurt book fair [mehr]
Pressemitteilung vom 14.11.2005
Der VdÜ schließt sich dergemeinsamen Erklärung deutschsprachiger undeuropäischer Schriftsteller- undÜbersetzerverbände zum Writers in Prison Day 2005 am15. 11. 2005 an und fordert die zuständigen Behördender Türkei auf, den diesjährigen Träger desFriedenspreises des deutschen Buchhandels, Orhan Pamuk, nicht weitermit Verfahren oder Haft zu bedrohen. [mehr]
Pressemitteilung vom 02.11.2005
Gericht bestätigt:Übersetzerhonorare müssen angepasst werden [mehr]
Presseerklärung vom 07.10.2004
Der Verband der Literaturübersetzer verleiht auf der Buchmesseerstmals die "Übersetzerbarke" [mehr]
Presseerklärung vom 21.06.2004
Fall Piper: Bundesgerichtshof bestätigt Übersetzerin in allenwesentlichen Punkten [mehr]
Presserklärungvom 26.03.2004
Zwei Jahre Urhebervertragsrecht - Verleger verzögernVerhandlungen
Bilanz des VdÜ bei seiner gestrigen Pressekonferenz auf derLeipziger Buchmesse [mehr]
Presseerklärung vom 19.11.2003
Literaturübersetzer fordern gerichtlich Schlichtungsverfahrenein - Verleger treten mit tendenziösem Gutachten an dieÖffentlichkeit [mehr]
Pressemitteilung(2) vom 5.09.2003
Verhandlungen über Vergütungsregeln gescheitert [mehr]
Pressemitteilung(1) vom 5.09.2003
Vor der dritten Verhandlungsrunde: Keine substanziellenVorschläge der Verleger für eine angemesseneVergütung der Literaturübersetzer [mehr]
Pressetextvom 5.09.2003
Dritte Verhandlungsrunde Buchverlage/Literaturübersetzer:Wieder nur ein Scheinangebot von Verlegerseite [mehr]
Presseerklärung vom 2.07.2002
Literaturübersetzer legen Vorschlag für gemeinsameVergütungsregeln vor [mehr]
Presseerklärung vom 21.01.2002
Reform des Urhebervertragsrechts: Dreistes Manöver desBörsenvereins
Laut einer dpa-Meldung vom 17.01.2002 behauptet derBörsenverein des Deutschen Buchhandels, Übersetzerhätten für ihre Leistung bislang "ein Grundhonorarund eine an den Verkaufszahlen angelehnte Erfolgsprämiebekommen." [mehr]
Presseerklärung vom 18.01.2002
Rituelle Attacken gegen ein überfälliges Gesetz
Am 25. Januar 2002 soll das "Gesetz zur Stärkung dervertraglichen Stellung von Urhebern und ausübendenKünstlern" im Bundestag verabschiedet werden [mehr]
Presseerklärung vom 10.12.2001
Urheber sollen weiter unangemessen niedrig vergütet werden
Arrogante Machtdemonstration der Verwerter [mehr]
Presseerklärung vom 20.11.2001
Verwässerter, nicht verbesserter Regierungsentwurf
Das im Börsenblatt vom 20. 11. veröffentlichteInterview mit Bundesjustizministerin Herta Däubler-Gmelinzeigt, dass die bisher geplanten Verbesserungen des Urheberschutzesoffenbar der massiven Lobbyarbeit und Machtdemonstration vonVerwerterverbänden zum Opfer fallen [mehr]
Presseerklärung vom 2.03.2001
Piper Verlag unterliegt im Prozess gegen Übersetzerin
Rechtsstreit um Übersetzungen des italienischen ErfolgsautorsAlessandro Baricco [mehr]
Presseerklärung vom 26.07.1999
Neuregelung der Erfolgsbeteiligungen bei Übersetzungen imPiper Verlag [mehr]
Presseerklärung vom 5.05.1999
Piper Verlag läßt alle Bücher vonAlessandro Baricco neu übersetzen und zieht die bisherigenÜbersetzungen von Karin Krieger zurück [mehr]